Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Koi Shair Koi Pagal Koi Beteer Ban Jaye - कोई शायर कोई पागल कोई बेतीर बन जाए
koi shayar koi pagal koi betir ban jaye
koi shayar koi pagal koi betir ban jaye
teri tasvir jo dekhe vo khud tasvir ban jaye
koi shayar koi pagal koi betir ban jaye
bura mat lena ek diwane ki baato ka
ek diwane ki baato ka nikal aaya hai
din ke baad kaise chand raato ka
mere dildar se bigadi hui takdir ban jaye
koi shayar koi pagal koi betir ban jaye
lachak jati hai dali ki tarah teri kamar tauba
lachak jati hai dali ki tarah teri kamar tauba
badal jati hai mosam ki tarah teri nazar tauba
kabhi ye phul ban jaye kabhi ye tir ban jaye
koi shayar koi pagal koi betir ban jaye
tere sir ki kasam hai mujhko tu itni khubsurat hai
tere sir ki kasam hai mujhko tu itni khubsurat hai
pahado ki jarurat hai na phulo ki jarurat hai
jaha par tu kadam rakh de vaha kasmir ban jaye
koi shayar koi pagal koi betir ban jaye
teri tasvir jo dekhe vo khud tasvir ban jaye
koi shayar koi pagal koi betir ban jaye
koi shayar koi pagal koi betir ban jaye
Poetic Translation - Lyrics of Koi Shair Koi Pagal Koi Beteer Ban Jaye
Let a poet unravel, a madman take flight, a wounded heart appear,
Let a poet unravel, a madman take flight, a wounded heart appear,
For whoever gazes on your form, let them become what you are held so dear,
Let a poet unravel, a madman take flight, a wounded heart appear.
Do not take offense, the words of one, in madness lost,
Do not take offense, the words of one, in madness lost,
That spill forth, as the moon from daylight crossed,
From my gaze, let a broken image be restored,
Let a poet unravel, a madman take flight, a wounded heart appear.
Like a branch, your waist, it bends in grace, alas,
Like a branch, your waist, it bends in grace, alas,
Like changing seasons, your eyes, they swiftly pass,
Sometimes a flower, sometimes a dart that tears,
Let a poet unravel, a madman take flight, a wounded heart appear.
By your head, I swear, you are of beauty so profound,
By your head, I swear, you are of beauty so profound,
Neither mountains nor blossoms can be found,
Where your foot does tread, let Kashmir bloom around,
Let a poet unravel, a madman take flight, a wounded heart appear,
For whoever gazes on your form, let them become what you are held so dear,
Let a poet unravel, a madman take flight, a wounded heart appear,
Let a poet unravel, a madman take flight, a wounded heart appear.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.