Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Koi Rok Sake To Rok Le, Palki Me Ho Ke Savar - कोई रोक सके तो रोक ले, पालकी में हो के सवार
o o o
koyi rok sake toh rok le
mai nachati chhan chhan chhan chhan chhan
palaki me hoke savar chali re mai toh apne sajan ke dwar chali re
koyi rok sake toh rok le
palaki me hoke savar chali re mai toh apne sajan ke dwar chali re
mushkil se maine yeh din nikale
mushkil se maine yeh din nikale chalte tej chal too o gadi wale
mann me lagi hai aisi lagan aisi lagan hay aisi lagan
hoke mai badi bekarar chali re
hoke mai badi bekarar chali re mai toh apne sajan ke dwar chali re
palaki me hoke savar chali re mai toh apne sajan ke dwar chali re
ho jaungi mai jal jal ke mitti
maine piya ko likh di hai chitthi maine piya ko likh di hai chitthi
too naa aa too naa aa mai aa rahi hu sajan sajan sajan
kar kar ke mai intejar chali re
kar kar ke mai intejar chali re mai toh apne sajan ke dwar chali re
palaki me hoke savar chali re mai toh apne sajan ke dwar chali re
yeh sona yeh chandi yeh hire yeh moti
ho sainya bina sainya bina sab kuchh hai nam kaa
nam kaa nam kaa nam kaa nam kaa
yeh meraa joban joban joban yeh mera joban
kis kam kaa kis kam kaa
ghunghat me jale kab tak birhan birhan birhan
mai sar se chunari utar chali re mai toh apne sajan ke dwar chali re
koyi rok sake toh rok le
mai nachati chhan chhan chhan chhan chhan
palaki me hoke savar chali re mai toh apne sajan ke dwar chali re
palaki me hoke savar chali re mai toh apne sajan ke dwar chali re
mai toh apne sajan ke dwar chali re
Poetic Translation - Lyrics of Koi Rok Sake To Rok Le, Palki Me Ho Ke Savar
Oh, Oh, Oh
Let them try to hold me back, if they dare
I dance, *chhhan chhhan chhhan chhhan chhhan*
Riding high in a palanquin, I journey
to my beloved's gate, I journey
Let them try to hold me back, if they dare
Riding high in a palanquin, I journey
to my beloved's gate, I journey
With such difficulty, I've lived through these days
With such difficulty, I've lived, drive on, O driver
My heart ablaze with such longing, such longing, oh, such longing
Consumed by restless desire, I journey
Consumed by restless desire, I journey, to my beloved's gate, I journey
Let them try to hold me back, if they dare
Riding high in a palanquin, I journey
to my beloved's gate, I journey
I will burn to dust, to ash
I've written a letter to my love, I have
I've written a letter to my love
Don't you come, don't you come, I am coming, my love, my love, my love
After endless waiting, I journey
After endless waiting, I journey, to my beloved's gate, I journey
Riding high in a palanquin, I journey
to my beloved's gate, I journey
This gold, this silver, these jewels, these pearls
Without my love, without my love, all is in vain
In vain, in vain, in vain, in vain
This youth of mine, youth of mine, youth of mine, this youth of mine
Of what use, of what use?
How long can a lover smolder in the veil, in the veil, in the veil?
I cast off my veil, and I journey to my beloved's gate, I journey
Let them try to hold me back, if they dare
I dance, *chhhan chhhan chhhan chhhan chhhan*
Riding high in a palanquin, I journey
to my beloved's gate, I journey
Riding high in a palanquin, I journey
to my beloved's gate, I journey
I journey to my beloved's gate, I journey
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.