Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Koi Jal Jal Mare Koi Phansi Chadhe - कोई जल जल मरे कोई फांसी चढ़े
koi jal jal mare koi phansi chadhe
koi jal jal mare koi phansi chadhe
kitno ke dilo ko bukhar ho gaya
aaj fazar fazar jab faili khabar
ke tera mera mera tera pyar ho gaya
chhod ke duniya ke bandhan
do dil hamare mil gaye
haye do dil hamare mil gaye
najro se najre jo mili
do gumche chaman mein khil gaye
do gumche chaman mein khil gaye
ghar wale naraj gussa karna samajh
ghar wale naraj gussa karna samajh
dushman ye sara sansar ho gaya
aaj fazar fazar jab faili khabar
ke tera mera mera tera pyar ho gaya ho gaya ho gaya
ab din hai hamare rate hamari
jo kuch bhi apni marzi karo
jo kuch bhi apni marzi karo
office ko jao chhuti le aao
hakim se itni marzi karo hakim se itni marzi karo
chahe somwar ho chahe budhwar ho
chahe somwar ho chahe budhwar ho
sab apne liye itwar ho gaya
aaj fazar fazar jab faili khabar
ke tera mera mera tera pyar ho gaya
ho gaya ho gaya ho tera mera mera tera
tere mera mere tera pyar ho gaya
kitno ke dilo ko bukhar ho gaya
aaj fazar fazar jab faili khabar
ke tera mera mera tera pyar ho gaya ho gaya
Poetic Translation - Lyrics of Koi Jal Jal Mare Koi Phansi Chadhe
Some burn in fires, some to noose ascend,
Some burn in fires, some to noose ascend,
Fever grips the hearts of many then,
When dawn's first light unveiled the news,
That yours and mine, and mine and yours, love had begun.
Forsaking worldly chains,
Two hearts, at last, did find their way,
Oh, two hearts entwined, at last, they met.
When eyes in eyes did meet,
Two roses bloomed within the garden's grace,
Two roses bloomed within the garden's grace.
Let family rage, let anger be their guide,
Let the whole world our enemy now become,
When dawn's first light unveiled the news,
That yours and mine, and mine and yours, love had begun.
Now days are ours, and nights belong to us,
Do as you wish, with liberty's command,
Do as you wish, with liberty's command.
Go to the office, demand a holiday,
From the judge, such freedom we implore,
From the judge, such freedom we implore.
Whether Monday dawns, or Wednesday’s call,
Whether Monday dawns, or Wednesday’s call,
All becomes our Sunday, now and forevermore,
When dawn's first light unveiled the news,
That yours and mine, and mine and yours, love had begun.
Had begun, had begun, oh yours and mine, and mine and yours,
Yours and mine, and mine and yours, love had begun.
Fever grips the hearts of many then,
When dawn's first light unveiled the news,
That yours and mine, and mine and yours, love had begun, had begun, had begun.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.