|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
Video of this song is not available at any authorized channel at YouTube right now or the channel is not allowing embedding on our website.
We will add as soon as the video of the song is available. |
|
Lyrics of Kiwadiya Laga Le - किवड़ियाँ लगा ले मैं तेरी हो जाऊkiwadiya laga le main teri ho jaau
kiwadiya laga le main teri ho jaau
bina bole chale main teri ho jaau
bina bole chale main teri ho jaau
kiwadiya laga le main teri ho jaau
kiwadiya laga le main teri ho jaau
khol du sajan main teri baahe
aur tu meri lat bikhraye
dekh na paye hum duniya ko
duniya humko dekh na paye
chadariya odha le ha ha odha le
chadariya odha le
main teri ho jaau
kiwadiya laga le main teri ho jaau
kiwadiya laga le main teri ho jaau
bina bole chale main teri ho jaau
kiwadiya laga le main teri ho jaau
milkar tujhse yu lagta hai
main bin tere rah na sakungi
dur ho mujhse chhanv bhi teri
balma ye bhi sah na sakungi
roshaniya bujha le ha ha bujha le
roshaniya bujha le
main teri ho jaau
kiwadiya laga le main teri ho jaau
kiwadiya laga le main teri ho jaau
jaan kahe jo hazir kar du
main jo teri aashiq thahri
sach kahti hu le chal mujhko
chahe thane chane kachari
kagajwa likha le haye haye
kagajwa likha le
main teri ho jaau
kiwadiya laga le main teri ho jaau
kiwadiya laga le main teri ho jaau
bina bole chale main teri ho jaau
kiwadiya laga le main teri ho jaau

|
Poetic Translation - Lyrics of Kiwadiya Laga Le |
|
Bolt the doors, and I shall be yours,
Bolt the doors, and I shall be yours.
Wordlessly, I shall be yours,
Wordlessly, I shall be yours.
Bolt the doors, and I shall be yours,
Bolt the doors, and I shall be yours.
Open to you, my arms entwine,
As you scatter my hair, a design.
Let the world be unseen, unknown,
Let the world see us, and us alone.
Drape the shadows, oh, drape them all,
Drape the shadows, lest we fall.
I shall be yours,
Bolt the doors, and I shall be yours,
Bolt the doors, and I shall be yours.
Wordlessly, I shall be yours,
Bolt the doors, and I shall be yours.
Meeting you, a truth takes hold,
Without you, my story, untold.
Even your shadow, if it departs,
My heart would break, in shattered shards.
Dim the lights, oh, dim them now,
Dim the lights, and make a vow.
I shall be yours,
Bolt the doors, and I shall be yours,
Bolt the doors, and I shall be yours.
My life, if you ask, I'll freely give,
Yours, my love, is all I live.
Truly, take me, wherever you roam,
To the station, the court, or any home.
Write the contract, oh, write it down,
Write the contract, my heart's renown.
I shall be yours,
Bolt the doors, and I shall be yours,
Bolt the doors, and I shall be yours.
Wordlessly, I shall be yours,
Bolt the doors, and I shall be yours.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Mehfil |
| Film cast: | Anil Dhawan, Sadhna, Ashok Kumar, Nazir Hasain, Roopesh Kumar, Dhumal | | Singer: | Asha Bhosle, Lata Mangeshkar, Kishore Kumar | | Lyricist: | Majrooh Sultanpuri | | Music Director: | Shankar Jaikishan | | Film Director: | Amar Kumar | | Film Producer: | Krishna Kumar | | Watch Full Movie: | Mehfil at YouTube Mehfil at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|