Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tu Auron Ki Kyu Ho Gayi - तू औरों की क्यों हो गयी
tuzko aaj batana hoga, kya thi wo majaburi
sath umar bhar ka dena tha, de di umar bhar ki duri
kitane atal the tere irade, yad to kar tu wafa ke wade
tune kaha tha khakar kasme sada nibhayenge pyar ki rasme
tu auron ki kyon ho gayi tu humari thi, jan se pyari thi
tere liye maine ne duniyan sanwari thi
tu auron ki kyon ho gayi
pyar ki masti tune na chahi tune to chaha chandi ka pyala
aansu kisi ke kya tu pahanati
tuzko pahanati thi moti ki mala
ho, tuzko pahanati thi moti ki mala
pag pag par vishwas ke badale chhala karegi tuzko shanka
aag ki lapaton mein lipati hain, ye teri sone ki lanka
tu auron ki kyon ho gayi tu humari thi, jan se pyari thi
tere liye maine duniyan sanwari thi
tu auron ki kyon ho gayi
kya ye tere sukh ke sadhan meri yad ko bhula sakenge
meri yad jab nind uda degi kya ye tuzko sula sakenge
ho, kya ye tuzko sula sakenge
sadhan mein sukh hota nahin hain, sukh jeewan ki ye ek kala hain
muzse hi chhal kiya na tune
apane ko tune ap chhala hain
tu auron ki kyon ho gayi tu humari thi, jan se pyari thi
tere liye maine ne duniyan sanwari thi
tu auron ki kyon ho gayi
tere liye main laya baharen tere liye main jan pe khela
do din tune hi rah na dekhi chhod ke chal di muze akela
ho, chhod ke chal di muze akela
teri judai meri chita hain
gam ki chita mein main jal raha hun
man mera dahake maraghat jaisa
angaron pe main chal raha hun
tu auron ki kyon ho gayi tu humari thi, jan se pyari thi
tere liye maine ne duniyan sanwari thi
tu auron ki kyon ho gayi
tu auron ki kyon ho gayi
tu auron ki kyon ho gayi
Poetic Translation - Lyrics of Tu Auron Ki Kyu Ho Gayi
I must tell you now, what chains held you bound,
For a lifetime of love, you gave distance profound.
How firm were your vows, recall the sweet lies,
You swore on your soul, our love would not die.
You promised forever, to cherish and keep,
But why did you choose, to another to leap?
You were mine, and mine only, my heart's dearest prize,
For you, I built worlds, beneath endless skies.
Why did you choose, to another to leap?
You spurned love's sweet nectar, desired silver chalice,
Did tears of another, not prick your false malice?
You craved strings of pearls, for adornment and show,
Oh, you craved strings of pearls, where true feelings don't grow.
With each step of faith, doubt will now sting,
Your golden city, in flames it will swing.
You were mine, and mine only, my heart's dearest prize,
For you, I built worlds, beneath endless skies.
Why did you choose, to another to leap?
Will these comforts of yours, my memory erase?
When shadows of longing, your slumber will chase,
Oh, when shadows of longing, your slumber will chase.
In possessions, no joy, true contentment resides,
Joy's a life's art, you cannot hide.
You betrayed not just me, but yourself in your plight,
You betrayed yourself, in the fading of light.
You were mine, and mine only, my heart's dearest prize,
For you, I built worlds, beneath endless skies.
Why did you choose, to another to leap?
For you, I brought spring, I risked life's harsh game,
For two days, you left me, engulfed in the flame.
Oh, you left me, alone, in the cold, desolate rain.
Your absence, my pyre, where my spirit descends,
In sorrow's flames, my love now transcends.
My heart burns, a graveyard, where shadows now play,
Upon embers, I walk, at the close of the day.
You were mine, and mine only, my heart's dearest prize,
For you, I built worlds, beneath endless skies.
Why did you choose, to another to leap?
Why did you choose, to another to leap?
Why did you choose, to another to leap?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.