Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kitna Hai Khubsurat Logo Ka Ye Bahana - कितना है खुबसूरत लोगो का ये बहाना
kitna hai khubsurat logo ka ye bahana
mujhko kharab karke kahta hai ye zamana zamana
ye aurat khrab hai ha ha ji ye aurat khrab hai
bolo ab kya jawab hai bolo na koi jawab hai
kitna hai khubsurat logo ka ye bahana
kitna hai khubsurat logo ka ye bahana
mujhko kharab karke kahta hai ye zamana zamana
ye aurat khrab hai ha ha ji ye aurat khrab hai
bolo ab kya jawab hai bolo na koi jawab hai
logo ne mujhse jane kitne sawal puche
logo ne mujhse jane kitne sawal puche
aye kash koi mere dil ka bhi hal puche dil ka bhi hal puche
sare sahar me aisa koi nahi diwana
mujhko kharab karke kahta hai ye zamana zamana
ye aurat khrab hai ha ha ji ye aurat khrab hai
bolo ab kya jawab hai bolo na koi jawab hai
hai kaon jiske lab par koi sawal nahi hai
hai kaun jiske lab par koi sawal nahi hai
mera hi ek shayad koi khuda nahi hai
koi khuda nahi hai
hota to agar wo sunta mara bhi fasana
mujhko kharab karke kahta hai ye zamana zamana
ye aurat khrab hai ha ha ji ye aurat khrab hai
bolo ab kya jawab hai warna koi jawab hai
Poetic Translation - Lyrics of Kitna Hai Khubsurat Logo Ka Ye Bahana
How lovely, this excuse they weave,
This world, that stains me, then grieves.
"She is flawed, alas, she is flawed!"
Tell me, what answer, what word is clawed?
How lovely, this excuse they keep,
How lovely, this excuse they weep,
This world, that stains me, then cries,
"She is flawed, alas, beneath their eyes!"
Tell me, what answer, what word replies?
So many questions, they hurl and call,
So many questions, they make my soul fall.
If only one would seek my heart's plight,
Seek my heart's plight in darkest night.
No madman in this whole city's hold,
This world, that stains me, their story told,
"She is flawed, alas, she is flawed!"
Tell me, what answer, what word is awed?
Who lives untouched by question's sting?
Who lives untouched, their silence to sing?
Perhaps I lack my own true God,
My own true God, beneath the sod.
If He existed, He'd hear my plea,
This world, that stains me, eternally,
"She is flawed, alas, she is flawed!"
Tell me, what answer, what word is awed?
Or, what answer at all?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.