Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kispe Hai Tera Dil, Naam Lena Mushkil - किसपे हैं तेरा दिल, नाम लेना मुश्किल
kispe hai tera dil kispe hai tera dil
naam lena mushkil naam lena mushkil
bol de tu bol de tu bol de arey par kya bolu
jo bhi bat dil me hai khol de na baba
bol de tu bol de tu bol de hu hu
jo bhi bat dil me hai khol de na na
kispe hai tera dil ho kispe hai tera dil
arey naam lena mushkil haye naam lena mushkil
naam lena mushkil
dekho mere dil se wo dil takra gaya
haye mere rang pe wo rang apna chada gaya
arey wah dekho mere dil se wo dil takra gaya
mere rang pe wo rang apna chada gaya
jata nahi roz kahu dil se nikal dil se nikal
kispe hai tera dil kispe hai tera dil
arey naam lena mushkil haye naam lena mushkil
bol de tu bol de tu bol de kya
jo bhi bat dil me hai khol de hu hu
kispe hai tera dil ho kispe hai tera dil
arey naam lena mushkil naam lena mushkil
naam lena mushkil
duniya ke samne tu tham hath uska achha
pyar kar liye to phir dar kiska ha ha
duniya ke samne tu tham hath uska
pyar kar liye to phir dar kiska
abhi naam bolegi to abhi jaye mil
abhi jaye mil
naam lena mushkil ho naam lena mushkil
kispe hai tera dil ho kispe hai tera dil
bol de tu bol de tu bol de
jo bhi bat dil me hai khol de
naam lena mushkil arey naam lena mushkil
kispe hai tera dil kispe hai tera dil
aaha naam lena mushkil
aag kya jalayi mujhe shole kya drayege
sacha pyar hai to shole ful ban jayege
aag kya jalayi mujhe shole kya drayege
sacha pyar hai to shole ful ban jayege
jise maine chaha wahi gaya mil wahi gaya mil
kispe hai tera dil kispe hai tera dil
hu hu mera dil ho mera dil
tu bol kispe tera dil ho bol kispe tera dil
tujhpe hai mera dil haye tujhpe hai mera dil
kispe hai tera dil ho tujhpe hai mera dil
ha kispe hai tera dil hoye tujhpe hai mera dil
Poetic Translation - Lyrics of Kispe Hai Tera Dil, Naam Lena Mushkil
On whom your heart resides, on whom?
Naming, a trial, a shadowed tomb.
Speak, then, speak, oh, speak, I plead,
What burns within, plant a freed seed.
Speak, then, speak, oh, speak, I pray,
What burns within, let it display.
On whom your heart resides, oh, on whom?
Naming, a trial, sealed in gloom.
Naming, a trial, a silent doom.
See, my heart to their heart did collide,
On my hue, their own hue did ride.
Oh, see, my heart to their heart did collide,
On my hue, their own hue did ride.
It departs not, I tell my heart, depart,
On whom your heart resides, oh, on whom?
Naming, a trial, a shadowed tomb.
Speak, then, speak, oh, speak, what is it you yearn?
What burns within, let it return.
On whom your heart resides, oh, on whom?
Naming, a trial, sealed in gloom.
Naming, a trial, a silent doom.
Before the world, take their hand with grace,
If love you've found, what fear to embrace?
Before the world, take their hand with grace,
If love you've found, what fear to erase?
If you name them, now you meet face to face,
Meet face to face.
Naming, a trial, a shadowed tomb.
On whom your heart resides, oh, on whom?
Speak, then, speak, oh, speak, I implore,
What burns within, forevermore.
Naming, a trial, ah, a shadowed tomb.
On whom your heart resides, oh, on whom?
Ah, naming, a trial, a silent doom.
What fire ignited, what flames can scare?
True love ablaze, flames turn to air.
What fire ignited, what flames can scare?
True love ablaze, flames blossom fair.
Whom I desired, with them I'll be there,
Be there.
On whom your heart resides, on whom?
My heart, oh, my heart.
You speak, on whom your heart, oh, speak, on whom?
On you my heart resides, oh, on you,
On whom your heart resides, oh, on you,
Yes, on whom your heart resides, on you.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.