Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kisi Ko Phool Mile - किसी को फूल मिलें
kisi ko phul mile kisi ko dhul
kisi ko phul mile kisi ko dhul
sabki qubul duaye nahi hoti
kai maao ke bacche nahi hote
kai bachho ki maaye nahi hoti
kisi ko phul mile kisi ko dhul
sabki qubul duaye nahi hoti
kai maao ke bacche nahi hote
kai bachho ki maaye nahi hoti
kisi ko phul mile kisi ko dhul
kabhi ye najre jabhi nazare
kabhi ye najre jabhi nazare
rang badalte rahte hai sare
duniya me sada ek jaisi
duniya me sada ek jaisi
duniya me hawaye nahi hoti
kai maao ke bacche nahi hote
kai bachho ki maaye nahi hoti
kisi ko phul mile kisi ko dhul
maati ke but bade acche lagte hai
aa maati ke but bade acche lagte hai
jhuthe sanam bade sacche lagte hai
inme sari adaye hoti hai
par inme wafaye nahi hoti
kisi ko phul mile kisi ko dhul
logo se bhi hoti hai khataye
logo se bhi hoti hai khataye
auro pe hoti hai jafaye
hum jaisi magar duniya me
hum jaisi magar duniya me
kisi ko bhi sazaye nahi hoti
kai maao ke bacche nahi hote
kai bachho ki maaye nahi hoti
kisi ko phul mile kisi ko dhul
sabki qubul duaye nahi hoti
kai maao ke bacche nahi hote
kai bachho ki maaye nahi hoti
kisi ko phul mile kisi ko dhul
Poetic Translation - Lyrics of Kisi Ko Phool Mile
Some find blossoms, others dust they tread,
Some find blossoms, others dust instead.
Not all prayers ascend and are heard,
Some mothers weep for no child’s word,
Some children search, their mothers gone,
Some find blossoms, others dust at dawn.
These fleeting sights, these shifting scenes,
These fleeting sights, what this life means,
The colors change, a constant show,
In this world, winds of fate don't flow
In the same way for all to know,
Some mothers weep for no child's glow,
Some children search, their mothers gone,
Some find blossoms, others dust at dawn.
Clay figures rise, and charm the eye,
Clay figures rise, beneath the sky,
False idols seem so pure and true,
They mimic every gesture, every view,
But faith and truth will never imbue,
Some find blossoms, others dust anew.
From humans, too, come acts of wrong,
From humans, too, where sorrows throng,
Others endure the bitter sting,
Like us, but in this world we sing,
Of how some bear no punishment,
Some mothers weep, life's flame is spent,
Some children search, their mothers gone,
Some find blossoms, others dust at dawn.
Not all prayers ascend and are heard,
Some mothers weep for no child’s word,
Some children search, their mothers gone,
Some find blossoms, others dust at dawn.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.