Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kisi Ko Hasi Mili To Kisi Ko Rulai - किसी को हँसी मिली तो किसी को रुलाई
kisi ko hasi mili to kisi ko rulai
kahi par hai matam kahi sahnayi
yugo se kahani yahi chali aayi
apna apna bhag hai bhai
koi chuye mati to ban jaye sona
koi chuye mati to ban jaye sona
kisi ko mila haye umar bhar ka rona
dekho kahi bhi jake padega dikhai
kahi sukhi jiwan kahi kathinayi
yugo se kahani yahi chali aayi
apna apna bhag hai bhai
milte kisi ko yaha bina mange moti
milte kisi ko yaha bina mange moti
kahi kato wale path par zindgani roti
dekho re nasib ki dekho nithurai
kahi hase nain kahi aankhe dab dabai
yugo se kahani yahi chali aayi
apna apna bhag hai bhai
kisi ko hasi mili to kisi ko rulai
kahi par hai matam kahi sahnayi
yugo se kahani yahi chali aayi
apna apna bhag hai bhai
Poetic Translation - Lyrics of Kisi Ko Hasi Mili To Kisi Ko Rulai
For some, laughter blooms, for some, a weeping tide,
Where mourning reigns, a wedding's joy does glide.
This tale of ages, on forever it will ride,
Each soul's own portion, destiny to confide.
One touches earth, and gold begins to gleam,
One touches earth, and gold begins to dream,
Another's fate, a lifetime's mournful stream.
Look where you may, the truth will soon be seen,
Where life is ease, and where life's struggles teem.
This tale of ages, on forever it will stream,
Each soul's own portion, in life's grand scheme.
Unbidden pearls to some, are freely given,
Unbidden pearls to some, are freely driven,
While thorny paths, where souls are harshly shriven.
Behold the fate, its cruel and heartless sway,
Where smiles are bright, and where tear-dimmed eyes stay.
This tale of ages, on forever it will sway,
Each soul's own portion, come what may.
For some, laughter blooms, for some, a weeping cry,
Where mourning reigns, a wedding's joy goes by.
This tale of ages, on forever it will fly,
Each soul's own portion, beneath the sky.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.