Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kisi Ki Yaad Mere Aas Paas Rehti Hai - किसी की याद मेरे आसपास रहती हैं
kisi ki yaad mere aaspaas rahti hain
kisi ki yaad mere aaspaas rahti hain
bahut dino se tabiyat udaas rahti hain
kisi ki yaad mere aaspaas rahti hain
bichhad gaya hai, magar dil ye maanta hi nahi
bichhad gaya hai, magar dil ye maanta hi nahi
bichhad gaya hai, magar dil ye maanta hi nahi
na jaane kyu, tere milne ki aas rahti hai
na jaane kyu, tere milne ki aas rahti hai
bahut dino se tabiyat udaas rahti hain
kisi ki yaad mere aaspaas rahti hain
chhudake haath agar chal diya to hairat kyon
chhudake haath agar chal diya to hairat kyon
chhudake haath agar chal diya to hairat kyon
khushi hamesha yaha kiske paas rahti hain
khushi hamesha yaha kiske paas rahti hain
bahut dino se tabiyat udaas rahti hain
kisi ki yaad mere aaspaas rahti hain
tu apne aeb chhupane chala to hai lekin
tu apne aeb chhupane chala to hai lekin
tu apne aeb chhupane chala to hai lekin
har aaine ki nazar belibaas rahti hai
har aaine ki nazar belibaas rahti hai
bahut dino se tabiyat udaas rahti hain
kisi ki yaad mere aaspaas rahti hain
bahut dino se tabiyat udaas rahti hain
kisi ki yaad mere aaspaas rahti hain
Poetic Translation - Lyrics of Kisi Ki Yaad Mere Aas Paas Rehti Hai
A phantom lingers, a presence unseen,
A shadow that walks, where my spirit has been.
For days on end, a sorrow descends,
A phantom lingers, a presence unseen.
Though parted we are, my heart disbelieves,
Though parted we are, my heart disbelieves,
Though parted we are, my heart disbelieves.
Why, oh why, does hope still weaves?
Why, oh why, does hope still weaves?
For days on end, a sorrow descends,
A phantom lingers, a presence unseen.
If hands have released, and you've gone your way,
If hands have released, and you've gone your way,
If hands have released, and you've gone your way,
Why wonder when joy will not stay?
Why wonder when joy will not stay?
For days on end, a sorrow descends,
A phantom lingers, a presence unseen.
You flee from your flaws, to hide them from view,
You flee from your flaws, to hide them from view,
You flee from your flaws, to hide them from view,
Yet mirrors reflect, in truth, they are true.
Yet mirrors reflect, in truth, they are true.
For days on end, a sorrow descends,
A phantom lingers, a presence unseen.
For days on end, a sorrow descends,
A phantom lingers, a presence unseen.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.