Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kis Karan Kamini Sharmaye Koi Jane To Batlaye - किस कारण कामिनी शर्माये कोई जाने तो बतलाये
kis karan kamini sharmaye
koi jane jane to batlaye
kis karan kamini sharmaye
koi jane jane to batlaye
hui mar gayi ab kya hoga bol tu
bhed na mere sakhi khol tu
hui mar gayi ab kya hoga bol tu
bhed na mere sakhi khol tu
o ho taro ki chhav tale nadiya pe sham dhale
duniya se chori chori ji aage aaye gori
kajra hai rutha hua gajra hai tuta hua
kajra hai rutha hua kis karan
kis karan kamini sharmaye koi dekhe samjhe kya
haye ab bolo kis karan kamini muskaye
koi jane jane to batlaye
hui mar gayi ab kya hoga bol tu
bhed na mere sakhi khol tu
hui mar gayi ab kya hoga bol tu
bhed na mere sakhi khol tu
oh kyu banthan ke wo gujri chaman se wo
haye bhawre pukare use chhede bahare use
hoth hai phulo jaise nain hai jhulo jaise
hoth hai phulo jaise kis karan
kis karan kamini ghabraye
koi bulbul ashiq na ho jaye
kis karan kamini sharmaye koi jane jane to
Poetic Translation - Lyrics of Kis Karan Kamini Sharmaye Koi Jane To Batlaye
Why does the maiden blush and hide?
If one knows, let them confide.
Why does the maiden blush and hide?
If one knows, let them confide.
I am undone, what now, speak true,
Friend, secrets of my heart, subdue.
I am undone, what now, speak true,
Friend, secrets of my heart, subdue.
Beneath the stars, by river's side, as twilight softly falls,
Hidden from the world, she's brought forward, as the shy one calls,
Kohl has fled, the garland's rent,
Kohl has fled, why the torment?
Why does the maiden blush and hide? Does anyone comprehend?
Tell me now, why does she smile?
If one knows, let them confide.
I am undone, what now, speak true,
Friend, secrets of my heart, subdue.
I am undone, what now, speak true,
Friend, secrets of my heart, subdue.
Why does she adorn, through the garden she goes?
Bees call her name, the spring wind blows,
Lips like flowers, eyes that sway,
Lips like flowers, why the fray?
Why does the maiden tremble so?
Lest a nightingale, her lover, should know.
Why does the maiden blush and hide? If one knows, let them...
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.