Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Khwabo Mein Dekhi Thi Jo Angadayeenyan - ख़्वाबों में देखी थी जो अंगडाईयाँ
khwabo mein dekhi thi jo angdayiyaa
badli haqikat mein wo parchhaiyaa
khwabo mein dekhi thi jo angdayiyaa
badli haqikat mein wo parchhaiyaa
aur kuch tum se humein kehna nahi
bin tere ab to humein rehna nahi
rehna nahin
paas aate ho to dhadakta hai dil
dur jaate ho to tadapta hai dil
paas aate ho to dhadakta hai dil
dur jaate ho to tadapta hai dil
haan baahon me bhar lo
kuch aisa karo
saari hade todh do ab na ruko
ab na ruko
dard judaai ka hume sehna nahin
bin tere ab to humein rehna nahin
rehna nahin, rehna nahin
jaane kaisi dil mein lagi hai aag si
rom rom mein jaag uthi hai pyaas si
jaane kaisi dil mein lagi hai aag si
rom rom me jaag uthi hai pyaas si
saanso ki garmi se pighalne lagi
main to tere ishq mein, jalne lagi, jalne lagi
tadap tadap ke ab humein jeena nahin
bin tere ab to humein rehna nahin
rehna nahin, rehna nahin
Poetic Translation - Lyrics of Khwabo Mein Dekhi Thi Jo Angadayeenyan
The stretches I dreamt in slumber's hold,
Transformed, their shadows now unfold.
The stretches I dreamt in slumber's hold,
Transformed, their shadows now unfold.
And nothing more, to you, I'd impart,
Without you, from life, I shall depart.
Depart, I won't.
Near you, my heart begins to race,
When you depart, it finds its desolate space.
Near you, my heart begins to race,
When you depart, it finds its desolate space.
Embrace me, my love,
In your arms, above,
Break all the bounds, now, cease not to move.
Move not to cease.
The pain of parting, I will not endure,
Without you, from life, I'll not procure.
Procure, no, procure not.
What fire within my heart has sparked,
In every pore, a thirst, now stark.
What fire within my heart has sparked,
In every pore, a thirst, now stark.
By your breath's warmth, I start to melt,
In your love's fire, I've now felt, felt, felt.
With such longing, my life, I cannot keep,
Without you, from life, I'll surely weep.
Weep not, weep not, weep not.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Khwabo Mein Dekhi Thi Jo Angadayeenyan"
Tapasi Sengupta on Monday, January 12, 2015 Beautiful song. Subhashree is just awesome.Kono kotha hobe na & Rajnish is
also fire
siddharth sharma on Friday, October 10, 2014 The worst "choreography" ever !! ( ise to "choreography" kahna hi galat hai
)
Red Kafal on Monday, October 13, 2014 bakwasssssssssssssssssssssss
sk abul kalam on Tuesday, August 25, 2015 Mara hua gana.