Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Khurafati - खुराफाती
o yeah, hata hai bheja bada kaleja
dekh ke tujh ko raat se
maar gulati daal daal se
tainu dekhu jhaank ke
ban ke sikander mast kalandar
ab to chance de, de
khurafati khurafati hum hai
khurafati khurafati
thode naughty, thode naughty
hum hain thode naughty, thode naughty
khurafati khurafati hum hai
khurafati khurafati
thode naughty, thode naughty
hum hain thode naughty, thode naughty
hata hai bheja bada kaleja
dekh ke tujh ko raat se
maar gulati daal daal kyun
mainu dekhe jhaank ke
ban ke sikander mast kalandar
ab to chance de, de
khurafati khurafati hum hai
khurafati khurafati
thode naughty, thode naughty
hum hain thode naughty, thode naughty
khurafati khurafati hum hai
khurafati khurafati
thode naughty, thode naughty
hum hain thode naughty, thode naughty
naughty, naughty
khurafati, naughty
khurafati, naughty
teekhe teekhe nain ye tere
chhal jaaye re, chhal jaaye re
behlaaye fuslaaye
mujhe kaaye re haan kaaye re
tera mukhda gora gora
arey jeene na de mujhe
hum chhede haan chhede
hum chhedenge yunhi tujhe
khurafati khurafati tum ho
khurafati khurafati
thode naughty, thode naughty
hum hain thode naughty, thode naughty
Poetic Translation - Lyrics of Khurafati
My mind, once bound, now bursts, a heart ablaze,
Seeing you, a night transformed to day.
I somersault from bough to bough, a playful gaze,
Peering at you, come what may.
Be Alexander, a dervish of delight,
Grant me now this chance, this fleeting grace.
We are the mischievous, bathed in wicked light,
Mischievous, mischievous, we embrace.
A little naughty, a little wild,
We are a little naughty, a little wild.
Mischievous, mischievous, we're beguiled,
Mischievous, mischievous, we're beguiled.
A little naughty, a little wild,
We are a little naughty, a little wild.
My mind, once bound, now bursts, a heart ablaze,
Seeing you, a night transformed to day.
I somersault from bough to bough, a playful gaze,
Peering at you, come what may.
Be Alexander, a dervish of delight,
Grant me now this chance, this fleeting grace.
We are the mischievous, bathed in wicked light,
Mischievous, mischievous, we embrace.
A little naughty, a little wild,
We are a little naughty, a little wild.
Mischievous, mischievous, we're beguiled,
Mischievous, mischievous, we're beguiled.
A little naughty, a little wild,
We are a little naughty, a little wild.
Naughty, naughty.
Mischievous, naughty.
Mischievous, naughty.
Your eyes, so sharp, a piercing dart,
Deceive, they deceive, my captive heart.
Entice and lure, with whispered art,
Why, oh why, do you tear apart?
Your face, so fair, a radiant gleam,
Denies me life, it would seem.
We tease, yes, we tease, a playful dream,
We'll tease you so, it would seem.
Mischievous, mischievous, you are,
Mischievous, mischievous, near and far.
A little naughty, a little wild,
We are a little naughty, a little wild.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Khurafati"
narendra warke on Tuesday, October 14, 2014 Nice song