Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Khuda Hai Tere Andar - खुदा हैं तेरे अन्दर
bas ek chingari se aag lagti hai
wo chingari toh soyi hai tere hi seene me
zamana jaisa hai use waisa hi rehne de
bataao na maza hi kya hai aise jeene me
bas ek chingari se aag lagti hai
wo chingari toh soyi hai tere hi seene me
karta hai kyu shikayate, pehle sudhaar aadate
ik ik boond se hi banta hai samundar
khud pehla kadam utha, khud apni kasam tu kha
tujhko pata nahi khuda hai tere andar
nakamiyo ke bahane hazaro hai kiska kusur kahe
par zimmedari hamari bhi banti hai itna zarur kahe
jo ho raha hai aankho ke aage hai
nazre kyu pher le hum
apne irado se manzar badalne ka sar pe surur rahe
mere yaara, mere yaara sun le dil ki pukaar zara
sachchaiya saari nazdik hai tere
jo dhunde toh milengi wo tujhe aaine me
zamana jaisa hai use waisa hi rehne de
bataao na maza hi kya hai aise jeene me
karta hai kyu shikayate, pehle sudhaar aadate
ik ik boond se hi banta hai samundar
khud pehla kadam utha, khud apni kasam tu kha
tujhko pata nahi khuda hai tere andar
tujhko pata nahi khuda hai tere andar
tujhko pata nahi khuda hai tere andar
Poetic Translation - Lyrics of Khuda Hai Tere Andar
A single spark ignites the blaze,
That spark, it slumbers in your breast.
Let the world remain in its ways,
Tell me, what joy in such a life, at best?
A single spark ignites the fire's grace,
That spark, it sleeps within your core.
Why lodge complaints, mend your own pace,
An ocean forms from drops before.
Take the first step, a vow you make,
You do not know, God dwells within your wake.
Failures offer excuses, a thousandfold, whose fault to name?
Yet our own responsibility, we must surely proclaim.
What unfolds before your eyes, is plain,
Why turn away, why hide your face?
To change the scene with purpose, let this thrill remain,
My friend, my friend, heed your heart's embrace.
The truths, they are so near, so true,
Seek, and you'll find them in the glass.
Let the world remain in its hue,
Tell me, what joy in such a life, alas?
Why lodge complaints, mend your own pace,
An ocean forms from drops before.
Take the first step, a vow you make,
You do not know, God dwells within your core.
You do not know, God dwells within your core.
You do not know, God dwells within your core.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Sunny Deol, Om Puri, Murli Sharma, Prachi Desai, Soha Ali Khan, Tisca Chopra, Shivam Patil, Aanchal Munjal, Rishabh Arora, Daina Khan, Ramesh Deo, Neena Kulkarni
Singer:
Yashita Yashpal Sharma, Siddharth Mahadevan, Armaan Malik