Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Khud Se Baate Karte Rehana - खुद से बातें करते रहना
khud se baate karte rahna
khud se baate karte rahna
baate karte rahna
o aankhe munde din me mithi raate bharte rahna
khud se baate karte rahna
khud se baate
khud se kahna, jati hu main
khud se kahna, jati hu main
khud se kahna, aayi main
aisa bhi toh hota hai na
halki si tanhai me
tanhai me tasveero ke
tanhai me tasveero ke chehre bharte rahna
khud se baate karte rahna
baate karte rahna
o aankhe munde din me mithi raate bharte rahna
khud se baate karte rahna
khud se baate
bheege bheege mausam me kyu
bheege bheege mausam me kyu
barkha pyasi lagti hain
ji toh khush hota hai lekin
ek udasi lagti hain
ae we hi bas ruthi khud se
ae we hi bas ruthi khud se
ae we mante rahna
khud se baate karte rahna
baate karte rahna
o aankhe munde din me mithi raate bharte rahna
khud se baate karte rahna
khud se baate
Poetic Translation - Lyrics of Khud Se Baate Karte Rehana
To endlessly converse with self,
To endlessly converse with self,
To keep on speaking,
Oh, eyes closed, filling day with sweet nights,
To endlessly converse with self,
To speak with self.
To tell myself, I depart,
To tell myself, I depart,
To tell myself, I arrive,
Does it also happen thus,
In the gentle solitude,
In solitude, with faces filling,
In solitude, with faces filling,
To endlessly converse with self,
To keep on speaking,
Oh, eyes closed, filling day with sweet nights,
To endlessly converse with self,
To speak with self.
In the drenched, drenched season, why,
In the drenched, drenched season, why,
Does the rain seem thirsty?
The heart delights, yet,
A sadness lingers,
And still, to appease the self,
And still, to appease the self,
To keep on coaxing,
To endlessly converse with self,
To keep on speaking,
Oh, eyes closed, filling day with sweet nights,
To endlessly converse with self,
To speak with self.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.