Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Khelo Rang Hamaare Sang Aaj - खेलो रंग हमारे संग आज
khelo rang hamare sang aaj
din rang rangila aaya, ho din rang rangila aaya
khelo rang hamare sang aaj
din rang rangila aaya, ho din rang rangila aaya
din rang rangila aaya, din rang rangila aaya
din rang rangila aaya, din rang rangila aaya
nazar nazar mein rim jhim
rim jhim, rim jhim, rim jhim
rang anokha barase, rang anokha barase
kaise main khelu khak main khelu khak
kaise main khelu khak
kaise main khelu khak, mera dil piya milan ko tarse
dekh meri chunari sakhi dhani hain, kho na kahi dena
yeh pyar ki nishani hain, dekh meri chunari sakhi dhani hain
kho na kahi dena, yeh pyar ki nishani hain
main hoon tere sang balam, too hain mere sang
main hoon tere sang balam, too hain mere sang
hoy rang dalo, rang dalo rang, khelo rang hamare sang aaj
din rang rangila aaya, ho din rang rangila aaya
aao aao sajan hamare dwar, rang dalungi tum par hazar
ho rang dalungi tumpar hazar, aao aao sajan hamare dwar
aaj koyi raja na aj koyi rani hain
pyar bhare jivan ki ek hi kahani hain
aj koyi raja na aj koyi rani hain
pyar bhare jivan ki ek hi kahani hain
ayi khushi sath liye dil ke naye dhang
ayi khushi sath liye dil ke naye dhang
hoy rang dalo rang dalo rang
Poetic Translation - Lyrics of Khelo Rang Hamaare Sang Aaj
Dance in hues with us this day,
A vibrant dawn has arrived, oh, a vibrant dawn.
Dance in hues with us this day,
A vibrant dawn has arrived, oh, a vibrant dawn.
A vibrant dawn has arrived, a vibrant dawn.
A vibrant dawn has arrived, a vibrant dawn.
In every gaze, a drizzle falls,
Drizzle, drizzle, drizzle,
An unearthly color descends, an unearthly color descends.
How can I play, mired in dust, I play in dust?
How can I play in dust?
How can I play in dust, my heart yearns for union with my love.
Behold, my scarf, friend, is verdant, do not let it fade,
It is a token of love, behold, my scarf, friend, is verdant.
Do not let it fade, it is a token of love.
I am with you, beloved, you are with me, beloved.
I am with you, beloved, you are with me, beloved.
Oh, cast colors, cast colors, play in hues with us this day,
A vibrant dawn has arrived, oh, a vibrant dawn.
Come, come, beloved, to my door, I will shower you with a thousand colors.
Oh, I will shower you with a thousand colors, come, come, beloved, to my door.
Today there is no king, nor any queen,
The story of a life filled with love is one.
Today there is no king, nor any queen,
The story of a life filled with love is one.
Joy has arrived, bringing a new style to the heart,
Joy has arrived, bringing a new style to the heart.
Oh, cast colors, cast colors.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Khelo Rang Hamaare Sang Aaj"
Uma Uumasharma on Sunday, July 20, 2014 evergreen Indian Holi song.