Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Khatti Mithi Aankhein Yeh - खट्टी मीठी आँखें ये
dil kaabu mein rakhana
ye khatti mithi aankhein ye ada namkin shaukhiyaan
tikhi si battiyaan
chaahoge jitana paaoge utana, kaabu mein rakhana dil
ye kaali kaali julfein hai ghata
gaalon ki surkhoyaan honto pe mastiyaan
chaahoge jitana paoge utana, kabu mein rakhana dil
ye dil hai mera tera sahra dhadkan tu pehchaan le
ittar ki hai ye sheeshi ye badan
hai khushbu se tar nashila hai asar
chaahoge jitana paaoge utana, kaabu mein rakhana dil
ye chaal lachili jaane jana, ye patali kamar mitha sa hai zeher
chaahoge jitana paaoge utana, kabu mein rakhana dil
ye dil hai mera tera saara dhadkan meri pehchaan le
kya hoon baby main ye tu jaan le
ye khatti mithi aankhein ye ada namkin shaukhiyaan
tikhi si battiyaan
chaahoge jitana paaoge utana, kaabu mein rakhana dil
ittar hai ye sheeshi ye badan
hai khushbu se tar nashila hai asar
chaahoge jitana paaoge utana, kaabu mein rakhana dil
ye dil hai mera tera sahra dhadkan meri pehchaan le
if you want when i front you dil se dil ko jod le
i know you want it, i know you feel it
i know you need it, kya hoon baby main ye tu jaan le
Poetic Translation - Lyrics of Khatti Mithi Aankhein Yeh
Tame your heart, hold it fast.
These eyes, a bittersweet spell,
a salty charm, a playful art,
sharp words that sting, then swell.
The more you yearn, the more you'll find,
tame your heart, your restless mind.
These raven tresses, clouds that drift,
cheeks ablaze, a crimson gift,
on lips a dance of pure delight,
The more you yearn, the longer night,
tame your heart, and hold it tight.
My heart, a desert, vast and wide,
and you, my pulse, forever tied.
This body, a vial of potent scent,
soaked in fragrance, heaven-sent,
intoxicating, its power felt.
The more you yearn, the heart will melt,
tame your heart, and hold it near.
This swaying gait, my dearest dear,
a slender waist, a poison sweet,
The more you yearn, the bitter heat,
tame your heart, and find your seat.
My heart, a desert, vast and deep,
and you, my pulse, secrets to keep.
Who am I, baby, can you see?
These eyes, a bittersweet decree,
a salty charm, a playful grace,
sharp words that time cannot erase.
The more you yearn, the chase you'll find,
tame your heart, your restless mind.
This body, a vial of potent scent,
soaked in fragrance, heaven-sent,
intoxicating, its power felt.
The more you yearn, the heart will melt,
tame your heart, and find your prayer.
My heart, a desert, vast and there,
and you, my pulse, forever to share.
If you want, when I frown,
Link your heart with mine,
I know you want it, I know you feel it,
I know you need it,
Who am I, baby, can you see?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Khatti Mithi Aankhein Yeh"
mobeenkhan2 on Thursday, December 30, 2010 Awesome Awesome N Jus Awesome :)