Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Khamoshiyan (Title Song) - खामोशियां
khamoshiyan aawaaz hai tum sunne to aao kabhi
chhukar tumhe khil jayengi ghar inko bulao kabhi
beqarar hai baat karne ko kehne do inko zara
khamoshiyan teri meri khamoshiyan
khamoshiyan lipti hui khamoshiyan
kya us gali mein kabhi tera jaana hua
jahaa se zamaane ko guzre zamaana hua
mera samay toh wahi pe hai thehra hua
batau tumhe kya mere sath kya kya hua
khamoshiyan ek saaz hai tum dhun koi lao zara
khamoshiyan alfaaz hai kabhi aa gunguna le zara
beqarar hai baat karne ko kehne do inko zara ha
khamoshiyan teri meri khamoshiyan
khamoshiyan lipti hui khamoshiyan
nadiya ka paani bhi khamosh behta yahaa
khili chandani me chhipi lakh khamoshiyan
baarish ki bundo ki hoti kaha hai zubaan
sulagte dilo me hai khamosh uthta dhuaan
khamoshiyan aakash hai tum udne toh aao zara
khamoshiyan ehsaas hai tumhe mehsus hoti hai kya
beqarar hai baat karne ko kehne do inko zara haa
khamoshiyan teri meri khamoshiyan
khamoshiyan lipti hui khamoshiyan
khamoshiyan teri meri khamoshiyan
khamoshiyan lipti hui khamoshiyan
Poetic Translation - Lyrics of Khamoshiyan (Title Song)
Silences, a voice, if only you'd come to hear,
Touch them, and they'll blossom, invite them, draw them near.
Restless to speak, let them finally impart,
Silences, yours and mine, silences that start,
Silences entwined, silences of the heart.
Have you ever wandered down that forgotten lane,
Where ages have passed, a timeless refrain?
My time stands still there, anchored in the past,
Should I tell you of all that happened, meant to last?
Silences, a melody, bring a tune to play,
Silences, are words, come, hum them, come what may.
Restless to speak, let them finally impart,
Silences, yours and mine, silences that start,
Silences entwined, silences of the heart.
The river's water flows in silent grace,
A million silences in the moonlit space.
The raindrops, they have no tongue to speak,
In smoldering hearts, silent smoke does leak.
Silences, are the sky, come, take flight and soar,
Silences, a feeling, do you feel them anymore?
Restless to speak, let them finally impart,
Silences, yours and mine, silences that start,
Silences entwined, silences of the heart.
Silences, yours and mine, silences that start,
Silences entwined, silences of the heart.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.