Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Khamakhan Jod-Todd Kare - खामखा जोड़-तोड़ करे
khamakha jod-tod kare khamakha paai paai pe mare
khamakha yaar pyar se dare khamakha mujhe kare kyun pare
khamakha jod-tod kare khamakha paai paai pe mare
khamakha yaar pyar se dare khamakha mujhe kare kyun pare
har story ki mai teri heroine hoon
har story ki mai teri happy ending hoon
jo toofan aaya, bistara uthaya, dil khali karke tu chala
tere dil ka kiraya, jo bhar nahi paaya
toh kar degi mujhko dafa
par sari life ka wada kiya tha, jab dil ka sauda hua
hey, khali jeb hai kaise karun, mai chukta tere dil ka udhar
boli laga ke mai tujhe apne ghar le jaungi
haan pehle kuch ban jaaun mai, tabhi munafa tu payegi
khamakhan pyar bhar wade khamakhan lambe choude hai irade
khamakhan sapne dekhe ae diwani
khamakhan apni bigdi kahani
har story ki mai teri heroine hoon
har story ki mai teri happy ending hoon
jo tu ho daaru, tujhko chadha lun, khud ko bana lun nasha
badal banke rahun tujhse milke jo, tu ban gaya aasman
kehne ki hain pyari ye saari bate, karna easy nahi
o apne rang chhod dooje ke rang me, rangna easy nahi
berangi sare rang, pyar ka hai rang hi rangeen
baaki sab toh badle roz hi
red, orange, yellow, blue and green
khamakhan pyar bhar wade khamakhan lambe choude hai irade
khamakhan sapne dekhe ae diwani
khamakhan apni bigdi kahani
har story ki mai teri heroine hoon
har story ki mai teri happy ending hoon
khamakha jod-tod kare khamakha paai paai pe mare
khamakha yaar pyar se dare khamakha mujhe kare kyu pare
har story ki mai teri heroine hoon
har story ki mai teri happy ending hoon
khamakhan karar mila khamakhan, khamakhan, khamakhan
har story ki mai teri heroine hoon
har story ki mai teri happy ending hoon
Poetic Translation - Lyrics of Khamakhan Jod-Todd Kare
Useless, this building and breaking,
Pointlessly, chasing pennies, aching.
Pointlessly, love's shadow, forsaking.
Pointlessly, why am I forsaken?
Useless, this building and breaking,
Pointlessly, chasing pennies, aching.
Pointlessly, love's shadow, forsaking.
Pointlessly, why am I forsaken?
In every story, I'm your heroine,
In every story, your happy beginning.
When storms arose, you packed your bed,
Left my heart, now empty, dead.
The rent you owed, you couldn't pay,
So you cast me off, come what may.
You promised life, a vow you swore,
When hearts were bargained, nothing more.
Empty pockets, how to repay?
The debt of love, you ran away.
I'll bid for you, and take you home,
But first, I'll rise, no longer roam.
Then you'll profit, when I'm known.
Pointless, these promises of love,
Pointless, ambitions reaching above.
Pointless, the dreams we used to keep,
Pointless, a fractured heart so deep.
In every story, I'm your heroine,
In every story, your happy beginning.
If you are liquor, I'll drink you down,
Become the intoxication, profound.
A cloud I'll be, to meet your gaze,
If you become the sky's embrace.
Sweet words you speak, a tender art,
But changing hues is not a start.
To leave your colors, to embrace the other's,
Is hard, a love like no other's.
Colorless the other, love's hue is bright,
The rest, they fade with the fading light.
Red, orange, yellow, blue, and green,
Pointless, these promises we've seen,
Pointless, ambitions reaching above,
Pointless, the dreams we used to keep,
Pointless, a fractured heart so deep.
In every story, I'm your heroine,
In every story, your happy beginning.
Useless, this building and breaking,
Pointlessly, chasing pennies, aching.
Pointlessly, love's shadow, forsaking.
Pointlessly, why am I forsaken?
In every story, I'm your heroine,
In every story, your happy beginning.
Pointless, this covenant we've made,
Pointless, pointless, unafraid.
In every story, I'm your heroine,
In every story, your happy beginning.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.