Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Khali Bali - मैं मनचली जहाँ चली जिधर चली
main manchali jaha chali jidhar chali
main manchali jaha chali jidhar chali
mere naam se machi gali gali
khalibali khalibali khalibali
khalibali khalibali khalibali
main manchali jaha chali jidhar chali
mere naam se machi gali gali
khalibali khalibali khalibali
khalibali khalibali khalibali
mere ishq mein jite ji sab marate hain
jite hai na marate na ishq hain karate hain
mere ishq mein jite ji sab marate hain
jite hai na marate na ishq hain karate hain
kismat sabhi ki hai jali jali
khalibali khalibali khalibali
khalibali khalibali khalibali, khalibali
Ishq wishq ka jahar ye kise pina hai
umr bhar kisi ek sang kya jina hai
Ishq wishq ka jehar ye kise pina hai
umr bhar kisi ek sang kya jina hai
bawari hoon bawari hi main bhali
khalibali khalibali khalibali
khalibali khalibali khalibali, khalibali
main manchali jaha chali jidhar chali
mere naam se machi gali gali
khalibali khalibali khalibali
khalibali khalibali khalibali, khalibali
khalibali khalibali khalibali
khalibali khalibali khalibali, khalibali
Poetic Translation - Lyrics of Khali Bali
Where I wander, free and wild, I roam,
Where I wander, free and wild, my home.
My name, a whisper through every street,
Creates a tumult, bittersweet.
A chaos born, a vibrant beat.
A restless soul, my dancing feet.
Where I wander, free and wild, I roam,
My name, a whisper through every street,
Creates a tumult, bittersweet.
A chaos born, a vibrant beat.
A restless soul, my dancing feet.
In my love, they live, yet slowly die,
They neither live nor truly lie,
Nor love as I, beneath the sky.
In my love, they live, and slowly die,
They neither live nor truly lie,
Nor love as I, passing by.
Their destinies, a burning pyre,
Consumed by flames of deep desire.
A chaos born, a vibrant beat.
A restless soul, my dancing feet.
Who craves the poison of a fickle heart?
To spend a lifetime, torn apart?
Who craves the poison of a fickle heart?
To spend a lifetime, torn apart?
A mad woman, in my madness blessed,
Within this fire, I find my rest.
A chaos born, a vibrant beat.
A restless soul, my dancing feet.
Where I wander, free and wild, I roam,
My name, a whisper through every street,
Creates a tumult, bittersweet.
A chaos born, a vibrant beat.
A restless soul, my dancing feet.
A chaos born, a vibrant beat.
A restless soul, my dancing feet.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.