Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Khaleefaa Bade Karam Jale Hai - खलीफा बड़े कर्म जले हैं
khalifa khalifa khalifa bade karam jale hai
aye khalifa khalifa khalifa badhe kadam chale hai
zokhim hardam hardam zokhim hume yehi talab hai
jaise tevar waise mausam ye rutba alag hai
khalifa khalifa khalifa bade karam jale hai
aye khalifa khalifa khalifa badhe kadam chale hai
zokhim hardam hardam zokhim hume yehi talab hai
jaise tevar waise mausam ye rutba alag hai
khalifa khalifa khalifa badhe
aasman zara nichod ke o o o
pee gaye sharbat neela o o o
sooraj ka ek tukda badal ka ek tukda
sau ungliyo se pakda, chaba liya
khalifa khalifa khalifa bade karam jale hai
khalifa khalifa khalifa badhe kadam chale hai
zokhim hardum hardum zokhim hume yahi talab hai
jaise tevar waise mausam ye rutbaa alag hai
khalifa khalifa khalifa bade karam jale hai
khalifa khalifa khalifa badhe kadam chale hai
zokham hardum, hardum zokham hamein ye hi talab hai
jaise tevar waise mausam ye rutba alag hai
jaise tevar waise mausam ye rutba alag hai
khalifa khalifa khalifa bade
khalifa khalifa khalifa bade
Poetic Translation - Lyrics of Khaleefaa Bade Karam Jale Hai
The Khalipha, the Khalipha, fire in the soul,
The Khalipha, the Khalipha, strides taking hold.
Danger always, always danger, this is our plea,
As the temper, so the season, a different decree.
The Khalipha, the Khalipha, fire in the soul,
The Khalipha, the Khalipha, strides taking hold.
Danger always, always danger, this is our plea,
As the temper, so the season, a different decree.
Khalipha, Khalipha, onward we soar.
The sky, squeezed dry, oh, oh,
Drinking the blue sherbet, oh, oh.
A piece of the sun, a piece of the cloud,
With a hundred fingers, caught, and now allowed.
The Khalipha, the Khalipha, fire in the soul,
The Khalipha, the Khalipha, strides taking hold.
Danger always, always danger, this is our plea,
As the temper, so the season, a different decree.
The Khalipha, the Khalipha, fire in the soul,
The Khalipha, the Khalipha, strides taking hold.
Danger always, always danger, this is our plea,
As the temper, so the season, a different decree.
As the temper, so the season, a different decree.
Khalipha, Khalipha, onward we soar.
Khalipha, Khalipha, onward we soar.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.