Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Khadi Re Khadi Re Kab Se Dekh Raja Jaani - खड़ी रे खड़ी रे कब से देख राजा जानी
khadi re khadi re kabse dekh raja jani
tere milan ko mai khadi
khadi re khadi re kabse dekh raja jani
tere milan ko mai khadi
padi re padi re dekho chokri diwani
haye mere gale me aa padi
padi re padi re dekho chokri diwani
haye mere gale me aa padi
lagi mujhe teri surat bholi bhali
are hum jaise pade hai gali gali
lagi mujhe teri surat bholi bhali
are hum jaise pade hai gali gali
meri to najar piya tumse ladi
padi re padi re dekho chokri diwani
haye mere gale me aa padi
padi re padi re dekho chokri diwani
haye mere gale me aa padi
ungli to chhodo o pagli hasina
chodungi to piya akele hoga jina
ungli to chhodo o pagli hasina
chodungi to piya akele hoga jina
karogi meharbani mujhpe badi
khadi re khadi re kabse dekh raja jani
tere milan ko mai khadi
padi re padi re dekho chokri diwani
haye mere gale me aa padi
aao milo baitho ye dil na jalao
jane ka yaha se kya logi ye batao
aao milo baitho ye dil na jalao
jane ka yaha se kya logi ye batao
mai to na jaungi chahe maroge chadi
haye mere gale me aa padi
padi re padi re dekho chokri diwani
haye mere gale me aa padi
Poetic Translation - Lyrics of Khadi Re Khadi Re Kab Se Dekh Raja Jaani
I have waited, I have watched, my King, my Love,
For the moment of union, I have stood,
I have waited, I have watched, my King, my Love,
For the moment of union, I have stood.
Fallen, she has fallen, this mad girl of mine,
Upon my neck, she has cast herself down.
Fallen, she has fallen, this mad girl of mine,
Upon my neck, she has cast herself down.
Your face, my darling, so innocent and fair,
And we, like beggars, roam these dusty streets.
Your face, my darling, so innocent and fair,
And we, like beggars, roam these dusty streets.
My gaze, my Beloved, with yours did meet,
Fallen, she has fallen, this mad girl of mine,
Upon my neck, she has cast herself down.
Fallen, she has fallen, this mad girl of mine,
Upon my neck, she has cast herself down.
Release my finger, oh mad, lovely one,
For without you, my life would be undone.
Release my finger, oh mad, lovely one,
For without you, my life would be undone.
Show mercy now, and kindness done,
I have waited, I have watched, my King, my Love,
For the moment of union, I have stood.
Fallen, she has fallen, this mad girl of mine,
Upon my neck, she has cast herself down.
Come, let us meet, sit, do not ignite my heart,
Tell me, what is it that you would take to depart?
Come, let us meet, sit, do not ignite my heart,
Tell me, what is it that you would take to depart?
I will not leave, though you may strike me down,
Upon my neck, she has cast herself down.
Fallen, she has fallen, this mad girl of mine,
Upon my neck, she has cast herself down.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.