Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Khabar Kar Do - खबर कर दो
badan pe bund baarish ki
man me pyar ki baarish
ye mausam hai jo meri jaan
phir laya na jaayega
khabar kar do khabar kar do
khabar kar do jamaane ko bheeg jaane ka mausam hai
khabar kar do jamaane ko bheeg jaane ka mausam hai
takluf chhod do ab to kareeb aane ka mausam hai
takluf chhod do ab to kareeb aane ka mausam hai
khabar kar do jamaane ko bheeg jaane ka mausam hai
takluf chhod do ab to kareeb aane ka mausam hai
takluf chhod do ab to kareeb aane ka mausam hai
pyaase hoth pyasa jism puchhe jamaane se
ye kaisi pyas hai jo bujhati nhi bujhane se
pyaase hoth pyasa jism puchhe jamaane se
ye kaisi pyas hai jo bujhati nhi bujhane se
jubaa khulti nahi khud hi samajh jaane ka mausam hai
takluf chhod do ab to kareeb aane ka mausam hai
takluf chhod do ab to kareeb aane ka mausam hai
mita de faansle aapas me hissedaar ban jaaye
koi seema agar hai pyar ki to paar kar jaaye
mita de faansle aapas me hissedaar ban jaaye
koi seema agar hai pyar ki to paar kar jaaye
ki khud ko lut lene aur lut jaane ka mausam hai
takluf chhod do ab to kareeb aane ka mausam hai
takluf chhod do ab to kareeb aane ka mausam hai
bhatakta hai adhura pyar teri justaju bankar
koi chara nahi baaki raha ab mere charagar
bhatakta hai adhura pyar teri justaju bankar
koi chara nahi baaki raha ab mere charagar
duniya ki buri najaro se chhup jaane ka mausam hai
takluf chhod do ab to kareeb aane ka mausam hai
takluf chhod do ab to kareeb aane ka mausam hai
bheeg jaane ka mausam hai kareeb aane ka mausam hai
bheeg jaane ka mausam hai kareeb aane ka mausam hai
Poetic Translation - Lyrics of Khabar Kar Do
Upon my skin, the rain descends,
Within my soul, love’s deluge blends.
This season, my very life,
Will never come again, with strife.
Announce it, announce it, let the world know,
This is the season to be soaked, let it flow.
Announce it, announce it, let the world know,
This is the season to draw near, and glow.
Cast off the veils, now is the time,
To come close, in this season of rhyme.
Cast off the veils, now is the time,
To come close, in this season sublime.
Thirsty lips, a body's plea,
Ask the world, eternally,
What thirst is this, that will not cease,
Even when quenched, brings no release?
Thirsty lips, a body's plea,
Ask the world, eternally,
What thirst is this, that will not cease,
Even when quenched, brings no release?
Tongues are silent, understanding clear,
This is the season to disappear,
Cast off the veils, now is the time,
To come close, in this season sublime.
Cast off the veils, now is the time,
To come close, in this season of rhyme.
Erase the distance, share as one,
If love has limits, let them be undone.
Erase the distance, share as one,
If love has limits, let them be undone.
This is the season to give and to take,
To be plundered for love's own sake,
Cast off the veils, now is the time,
To come close, in this season of rhyme.
Cast off the veils, now is the time,
To come close, in this season sublime.
My incomplete love, a wandering quest,
For you, my healer, I long for rest.
My incomplete love, a wandering quest,
For you, my healer, I long for rest.
This is the season to hide away,
From the world's harsh, judging ray,
Cast off the veils, now is the time,
To come close, in this season sublime.
Cast off the veils, now is the time,
To come close, in this season of rhyme.
The season to be soaked, the season to be near,
The season to be soaked, the season to be near.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.