Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ketaki Gulaab Juhi Champakaban Phule - केतकी गुलाब जूही चम्पकबन फूले
ketaki gulab juhi champakaban phule
ketaki gulab juhi champakaban phule
ritu basant apano kant godi garawa lagaye
jhulana me baith aaj pi ke sang jhule
ketaki gulaab juhi champakaban phule
gal-gal kunj-kunj gun-gun bhanwaro ki gunj
raag-rag ang-ang chhedat rasiya anag
kuyal ki pacham sun duniya dukh
bhule bhule bhule
ketaki gulab juhi champakaban phule
ketaki gulab juhi
ketaki gulab juhi champakaban phule
ketaki gulab juhi champakaban phule
ketaki gulab juhi champakaban phule
ketaki gulab juhi champakaban phule
ritu basant apano kant godi garawa lagaye
jhulana me baith aaj pi ke sang jhule
pi ke sang jhule
ketaki gulaab juhi champakaban phule
madhur-madhur thori-thori mithi batiyo se gori
madhur-madhur thori-thori
madhur-madhur thori-thori mithi batiyo se gori
chit churaye hansat jaaye chit churaye hansat jaaye
chori kar sir jhukaye shish jhukaye chachal lat
galan ko chhu le galan ko chhu le
ketaki gulab juhi champakaban phule
ketaki gulab juhi champakaban phule
ketaki gulab juhi ketaki gulab juhi
ketaki gulab juhi ketaki ketaki ketaki
Poetic Translation - Lyrics of Ketaki Gulaab Juhi Champakaban Phule
Ketaki, rose, jasmine, champak bloom,
Ketaki, rose, jasmine, champak bloom,
Spring arrives, embraces love's form,
In the swing, with love, their souls consume.
Ketaki, rose, jasmine, champak bloom.
Throats of birds in cooing chorus hum,
Bees in murmurs, a symphony begun,
Love's art, each limb, passion's kingdom,
Nightingale's fifth note, where sorrows numb.
Forgotten, lost, undone.
Ketaki, rose, jasmine, champak bloom,
Ketaki, rose, jasmine,
Ketaki, rose, jasmine, champak bloom,
Ketaki, rose, jasmine, champak bloom.
Ketaki, rose, jasmine, champak bloom,
Ketaki, rose, jasmine, champak bloom,
Spring arrives, embraces love's form,
In the swing, with love, their souls consume.
With love consume,
Ketaki, rose, jasmine, champak bloom.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.