Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kesariya Baalama - केसरिया बालमा
kesariya baalma aavo ji
padhaaro mhaare des des re, padhaaro mhaare des
padhaaro mhaare des des re, padhaaro mhaare des
aankho me chehra tumhaara tumhaara re
aaja ke dil ne pukaara pukaara re
aankho me chehra tumhaara tumhaara re
aaja ke dil ne pukaara pukaara re
padhaaro mhaare des des re, padhaaro mhaare des
padhaaro mhaare des des re, padhaaro mhaare des
tere aane kaa sandesa jo aaya re
dil pe khushiyo kaa ye aalam hai chhaaya re
tujhse milne ki bechaini tadpaaye re
ik pal kahi naa mujhe chain aaye re
kesariya baalma aavo ji
padhaaro mhaare des des re, padhaaro mhaare des
aankho me chehra tumhaara tumhaara re
aaja ke dil ne pukaara pukaara re
padhaaro mhaare des des re, padhaaro mhaare des
tere baare me sochu mai hamesha re
tere hi sapne dekhu mai hamesha re
ghadiya gin ginake mai din ye gujaaru re
teraa hi rasta rasta nihaaru nihaaru re
kesariya baalma aavo ji
padhaaro mhaare des des re, padhaaro mhaare des
aankho me chehra tumhaara tumhaara re
aaja ke dil ne pukaara pukaara re
padhaaro mhaare des des re, padhaaro mhaare des
kesariya baalma aavo ji
padhaaro mhaare des des re, padhaaro mhaare des
Poetic Translation - Lyrics of Kesariya Baalama
Oh saffron-robed beloved, come,
To my land, to my land, come home.
To my land, to my land, come home.
Your face, a dawn within my eyes,
Come, for my heart cries to the skies.
Your face, a dawn within my eyes,
Come, for my heart cries to the skies.
To my land, to my land, come home.
To my land, to my land, come home.
News of your coming, a sunlit grace,
Joy's vast ocean upon my heart's space.
Longing for you, a burning plea,
No peace, not a moment, remains for me.
Oh saffron-robed beloved, come,
To my land, to my land, come home.
Your face, a dawn within my eyes,
Come, for my heart cries to the skies.
To my land, to my land, come home.
Of you I dream, in thought's embrace,
Your dreams I weave in time and space.
Counting the hours, the days drift by,
Watching the path where your feet will lie.
Oh saffron-robed beloved, come,
To my land, to my land, come home.
Your face, a dawn within my eyes,
Come, for my heart cries to the skies.
To my land, to my land, come home.
Oh saffron-robed beloved, come,
To my land, to my land, come home.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.