Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kee Kasur See Meraa Kee Kasur - कसूर सी मेरा की कसूर
maine to ishk nibhaya tha, tujhe apna khuda banaya
tha chahat kaa tha junun, tha junun
tujhme jannat ko paya tha
dhadkan mein tujhe basaya tha
khwabo mein bas tu hi tu tu hi tu
das jave soniye ki mera si kasur
teri gallo kitta mainu apne to dur
teri gallo kitta mainu apne to dur
ki kasur ki kasur si mera ki kasur
si mera ki kasur
chhod jaoge tanha raho mein reh na
payunga main ha tut jaunga main
dhadkano mein jo yad hai teri kaise bhulaunga mai
tujhko hi chahunga main
tere bin rehna nayyo mainu manjur
terewich vikhe mainu rabda ginur
terewich vikhe mainu rabda ginur
ki kasur ki kasur si mera ki kasur
si mera ki kasur
sat janmo ka apna wada tha tu kyu nibha na saki
kaisi teri aashiki
dil ke daman mein jakham jalate hai
harsu meri bebasi samajho meri tishnagi todya tu
dil kitte sapneru chur mere kol
aake mainu dasata jarur mere kol
aake mainu dasata jarur
ki kasur kee kasur si mera ki kasur
si mera ki kasur
Poetic Translation - Lyrics of Kee Kasur See Meraa Kee Kasur
I offered love, a sacred flame,
You, my divinity, my aim.
Passion's fire, a burning plea,
In you, I found my ecstasy.
I enshrined you in my heart's deep core,
In dreams, you were, and evermore.
Tell me, dear, what fault of mine,
That your words have pushed me from your shrine?
Your words have pushed me far from you,
What sin, what fault, what did I do?
If you leave me on this lonely track,
I cannot stand, I will surely crack.
The memories, a beating drum,
How can I forget when you have come?
I will only desire you, I swear,
Without you, life is hard to bear.
In you, I see the face of God,
In you, I see the sacred nod.
What sin, what fault, what did I do?
What did I do, tell me, true?
A vow of seven lives we made,
Why couldn't you keep what you said?
Your love's a song, a cruel design,
Wounds that burn within my shrine.
Everywhere, my helplessness, you see,
Understand my thirst, set me free.
You shattered dreams, now in despair,
Come to me, tell me your care.
Come to me, share your despair.
What sin, what fault, what did I do?
What did I do, tell me, true?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.