Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ke Kuchh Raat Kate - के कुछ रात कटे
khwab bankar hi chale aao ke kuchh raat kate
kuchh raat kate
meri rag rag me samaa jaao ke kuchh raat kate
kuchh raat kate
khwab bankar hi chale aao ke kuchh raat kate
kuchh raat kate
sare mahol ko khushboo se mahak uthane do
sare mahol ko khushboo se mahak uthane do
sare mahol ko khushboo se mahak uthane do
mahak uthane do
zulfe sab rang ki lahraao ke kuchh raat kate
kuchh raat kate
khwab bankar hi chale aao ke kuchh raat kate
kuchh raat kate
chand hain phool hain kaliyon se mahakti hain fija
chand hain phool hain kaliyon se mahakti hain fija
chand hain phool hain kaliyon se mahakti hain fija
mahakti hain fija
pyar ki shama jalao ke kuchh raat kate
kuchh raat kate
khwab bankar hi chale aao ke kuchh raat kate
kuchh raat kate
apni yaado ki sivaao ko bikhar jane do
apni yaado ki sivaao ko bikhar jane do
apni yaado ki sivaao ko bikhar jane do
bikhar jane do
dil ki dhadkan pe gazal gaao ke kuchh raat kate
kuchh raat kate
khwab bankar hi chale aao ke kuchh raat kate
kuchh raat kate
meri rag rag me samaa jaao ke kuchh raat kate
kuchh raat kate
Poetic Translation - Lyrics of Ke Kuchh Raat Kate
As a dream, just come, and let the night unwind,
A night unwind.
In every vein, enfold, let the night unwind,
A night unwind.
As a dream, just come, and let the night unwind,
A night unwind.
Let fragrance bloom and fill the atmosphere,
Fill the air.
Let fragrance bloom and fill the atmosphere,
Fill the air.
Let your tresses dance in hues, and let the night unwind,
A night unwind.
As a dream, just come, and let the night unwind,
A night unwind.
Moon, and bloom, and buds perfuming space,
Perfuming space.
Moon, and bloom, and buds perfuming space,
Perfuming space.
Ignite the flame of love, and let the night unwind,
A night unwind.
As a dream, just come, and let the night unwind,
A night unwind.
Let your memories, like embers, softly fade,
Gently fade.
Let your memories, like embers, softly fade,
Gently fade.
Upon the heart's own beat, a ghazal braid, let the night unwind,
A night unwind.
As a dream, just come, and let the night unwind,
A night unwind.
In every vein, enfold, let the night unwind,
A night unwind.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.