|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Kaun Rok Saktaa Hai - कौन रोक सकता है kaun rok sakta hai ab pyar karne se
kaun rok sakta hai ab pyar karne se
pyar me jeene se meri jaan
pyar me jeene se meri jaan
pyar me marne se
pyar me jeene se meri jaan
pyar me marne se
kaun rok sakta ab pyar karne se
ki hai mohabbat ghabrana kya ghabrana kya
pyar kiya phir pachtana kya pachtana kya
rahe bahare ban jati hai tere guzar jane se
kaun rok sakta hai ab pyar karne se
pyar me jeene se meri jaan
pyar me jeene se meri jaan
pyar me marne se
kaun rok sakta ab pyar karne se
sapne tute need uda di need uda di
soi tamnna tune jaga di tune jaga di
meri kismat badal gai hai mangsawrne se
kaun rok sakta hai ab pyar karne se
pyar me jeene se meri jaan
pyar me jeene se meri jaan
pyar me marne se
kaun rok sakta ab pyar karne se
khuda bhi raji ram bhi raji ram bhi raji
kya kare pandit kya kare kaji kya kare kaji
aao dil ki pyas bujhaye dil ke jharne se
kaun rok sakta hai ab pyar karne se
pyar me jeene se meri jaan
pyar me jeene se meri jaan
pyar me marne se
kaun rok sakta ab pyar karne se
|
Poetic Translation - Lyrics of Kaun Rok Saktaa Hai |
|
Who can now forbid love's embrace?
Who can now forbid love's embrace?
From living in love, my soul,
From living in love, my soul,
From dying in love's space.
From living in love, my soul,
From living in love, my soul,
From dying in love's space.
Who can now forbid love's embrace?
If love has been made, why fear, why fear?
If love is embraced, why repent, why repent?
Paths bloom with spring, as you grace them near.
Who can now forbid love's embrace?
From living in love, my soul,
From living in love, my soul,
From dying in love's space.
Who can now forbid love's embrace?
Dreams shattered, sleep now flown, now flown,
Sleeping desires you have awakened, you have known.
My fate is transformed, as my wishes appear.
Who can now forbid love's embrace?
From living in love, my soul,
From living in love, my soul,
From dying in love's space.
Who can now forbid love's embrace?
God is pleased, Ram is pleased, Ram is pleased,
What can the priest do, what can the judge do?
Let's quench our heart's thirst, from the heart's own tear.
Who can now forbid love's embrace?
From living in love, my soul,
From living in love, my soul,
From dying in love's space.
Who can now forbid love's embrace?
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Paanchwin Manzil |
| Film cast: | Raj Babbar, Kamlesh, Shoma Anand, Zarina Wahab, Madan Puri | | Singer: | Mahendra Kapoor, Usha Khanna, Hariharan, Sharon Prabhakar, Sulakshana Pandit, Annette Pinto | | Lyricist: | Madhur | | Music Director: | Usha Khanna | | Film Director: | Jagdish Sidhana | | Film Producer: | Lalita, Rajbans Singh | | External Links: | Paanchwin Manzil at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|