Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kaun Hoon Mai (Dance Mix) - कौन हूँ मैं, कौन हूँ मैं
kaun hu main, kaun hu main
kaun hu main, kaun hu main
kaun hu main, kaun hu main
anjani si khwaishe anjana hai apsana
na meri koi manzil hai na koi hai thikana
anjani si khwaishe anjana hai apsana
na meri koi manzil hai na koi hai thikana
kaun hu main kis ki mujhe talash
kaun hu main kis ki mujhe talash
in suni suni tanah raho par
behke behke se palchin hai, hosh mein bhi madhoshi hai
mujhko sunayi deti hai, ye kaisi khamoshi hai
behke behke se palchin hai, hosh mein bhi madhoshi hai
mujhko sunayi deti hai, ye kaisi khamoshi hai
kaun hu main kis ki mujhe talash
kaun hu main kis ki mujhe talash
in suni suni tanah raho par
koi bhi to jane na, aalm meri tanhai ka
peecha karta rehta hu, main to apni parchai ka
koi bhi to jane na, aalm meri tanhai ka
peecha karta rehta hu, main to apni parchai ka
kaun hu main kis ki mujhe talash
kaun hu main kis ki mujhe talash
in suni suni tanah raho par
Poetic Translation - Lyrics of Kaun Hoon Mai (Dance Mix)
Who am I, who am I?
Who am I, who am I?
Who am I, who am I?
Uncharted desires, an untold tale,
No destination, no place to hail.
Uncharted desires, an untold tale,
No destination, no place to hail.
Who am I, for whom do I yearn?
Who am I, for whom do I yearn?
On these desolate, lonely paths I roam.
Moments drift, a haze surrounds,
Sober senses, yet a mystic sound.
I hear a silence, a whispered plea,
What quiet echoes call to me?
Moments drift, a haze surrounds,
Sober senses, yet a mystic sound.
Who am I, for whom do I yearn?
Who am I, for whom do I yearn?
On these desolate, lonely paths I roam.
None know the world of my solitude,
I chase a shadow, misunderstood.
None know the world of my solitude,
I chase a shadow, misunderstood.
Who am I, for whom do I yearn?
Who am I, for whom do I yearn?
On these desolate, lonely paths I roam.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.