Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kaun Aaya Mere Mann Ke Dware (Part 1) - कौन आया मेरे मन के दवारे
kaun aayaa mere man ke dvaare
paayal ki jhanakaar liye
kaun aayaa mere man ke dvaare
paayal ki jhanakaar liye
kaun aayaa
aankh na jaane, dil pahachaane
suratiyaa kuchh aisi
aankh na jaane, dil pahachaane
suratiyaa kuchh aisi
yaad karun to, yaad na aaye
muratiyaa ye kaisi
paagal manavaa, soch me dubaa
sapano kaa sasaar liye
kaun aayaa
ik pal sochu, meri aashaa
rup badal kar aai
ik pal sochu, meri aashaa
rup badal kar aai
duje pal phir, dhyaan ye aae
ho na kahi parachhaai
jo paradesi ke, ghar aai
ek anokhaa pyaar liye
kaun aayaa
Poetic Translation - Lyrics of Kaun Aaya Mere Mann Ke Dware (Part 1)
Who has come to the door of my heart,
bearing the tinkling of anklets?
Who has come to the door of my heart,
bearing the tinkling of anklets?
Who has come?
The eye knows not, but the heart recognizes,
a countenance of such mystery.
The eye knows not, but the heart recognizes,
a countenance of such mystery.
When I try to recall, it evades,
a form, what could it be?
My mad mind, lost in thought,
clutching a world of dreams,
Who has come?
In a moment I think, my hope,
has come, changing its guise.
In a moment I think, my hope,
has come, changing its guise.
Then in the next, this thought arrives,
lest it be just a shadow.
And it has come to the stranger's home,
bearing a unique love,
Who has come?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.