Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kasmas Kare Jawani - हाय कसमस करे जवानी
hay kasmas kare javaani
dehiyan bate piyarail
hay kasmas kare javaani
dehiyan bate piyarail
choli ke bhitari raaja
jobna bate kumhilail
btaavaa na kahiya le u kaam hoi
pahile paisa de
pahile paisa de, baad me dui kaam hoi
pahile paisa de, baad me dui kaam hoi
hay kasmas kare javaani
dehiyan bate piyarail
rahi rahi ratiya me, chihukela manava
jab jab tohari, ham dekhi sapnavaa
are ham kuchh nayikhi jaanat pahile da
rahi rahi ratiya me, chihukela manava
jab jab tohari, ham dekhi sapnavaa
btaavaa na kahiya le u kaam hoi
pahile paisa de
pahile paisa de, baad me dui kaam hoi
pahile paisa de, baad me dui kaam hoi
hay kasmas kare javaani
dehiyan bate piyarail
rasvaa se maatal baa pore pore dehiya
rasvaa piyaai tohnke bola na kahiyaa
are maai hamar karja jhaar di chal
rasvaa se maatal baa pore pore dehiya
rasvaa piyaai tohnke bola na kahiyaa
btaavaa na kahiya le u kaam hoi
pahile paisa de
pahile paisa de, baad me dui kaam hoi
pahile paisa de, baad me dui kaam hoi
hay kasmas kare javaani
dehiyan bate piyarail
choli ke bhitari raaja hay
jobna bate kumhilail
btaavaa na kahiya le u kaam hoi
pahile paisa de
pahile paisa de, baad me dui kaam hoi
pahile paisa de, baad me dui kaam hoi
pahile paisa de, baad me dui kaam hoi
pahile paisa de, baad me dui kaam hoi
chal paisa de
Poetic Translation - Lyrics of Kasmas Kare Jawani
My youth it stirs, a restless tide,
My body, withered, where desires hide.
My blouse, it holds a king within,
My breasts, they fade, where does the pleasure begin?
Tell me, when will this hunger cease?
First pay the coin, then find release.
First pay the coin, the work will be,
First pay the coin, and then with me.
My youth it stirs, a restless tide,
My body, withered, where desires hide.
Throughout the night, my spirit sighs,
When I dream of you, before my eyes.
I know nothing but this one plea,
Throughout the night, my spirit sighs,
When I dream of you, before my eyes.
Tell me, when will this hunger cease?
First pay the coin, then find release.
First pay the coin, the work will be,
First pay the coin, and then with me.
My youth it stirs, a restless tide,
My body, withered, where desires hide.
Drunk with nectar, my every pore,
When will you come, and drink some more?
Oh, mother, help me, clear this debt,
Drunk with nectar, my every pore,
When will you come, and drink some more?
Tell me, when will this hunger cease?
First pay the coin, then find release.
First pay the coin, the work will be,
First pay the coin, and then with me.
My youth it stirs, a restless tide,
My body, withered, where desires hide.
My blouse, it holds a king within,
My breasts, they fade, where does the pleasure begin?
Tell me, when will this hunger cease?
Oh, first pay the coin, then find release.
First pay the coin, the work will be,
First pay the coin, and then with me.
First pay the coin, and then with me.
First pay the coin, and then with me.
Come, pay the coin.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.