Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kasam Paida Karne Wale Ki - कसम पैदा करने वाले की
o beraham tune kiye kya kya julm kya kya sitam
tujhko bhi na chodenge hum kasam paida karne wale ki
sataya hai satayenge jalaya hai jalayenge rulaya hai rulayenge
kasam paida karne wale ki
ye koi jane na tune kya chal kiya hai
sangdil hai tujhe julm ka ye nasha hai
aaj dekhenge hum tujhme kitna hai dam
aaj dekhenge hum tujhme kitna hai dam aaja aaja
o beraham tune kiye kya kya julm kya kya sitam
tujhko bhi na chodenge hum kasam paida karne wale ki
aa gayi yade fir bhuli si wo kahani
khol uthi mere khun ki ye rawani
aaj todenge hum tere sare bharam
aaj todenge hum tere sare bharam aaja aaja
o beraham tune kiye kya kya julm kya kya sitam
tujhko bhi na chodenge hum kasam paida karne wale ki
kasmo me sabse badi kasam hai kasam paida karne wale ki
maine ye kasam li hai or jan dekar bhi nibhaunga
ab tere jurm ka faisla hum karenge
marke bhi bhule na aisa gum tujhko denge
hone denge na hum ab kisi pe sitam
hone denge na hum ab kisi pe sitam aaja aaja
o beraham tune kiye kya kya julm kya kya sitam
tujhko bhi na chodenge hum kasam paida karne wale ki
sataya hai satayenge jalaya hai jalayenge rulaya hai rulayenge
kasam paida karne wale ki kasam paida karne wale ki
kasam paida karne wale ki
Poetic Translation - Lyrics of Kasam Paida Karne Wale Ki
O, the merciless, what cruelties you've wrought, what agonies you've sown,
By the Creator's vow, we shall not let you go.
You tormented, we shall torment, you burned, we shall ignite, you wept, we shall make weep,
By the Creator's vow, our promise we will keep.
None understand the deceit that you have spun,
Stone-hearted, you revel in the sin you have begun.
Today we'll witness your strength, the depth of your guise,
Today we'll witness your strength, before our eyes,
O, the merciless, what cruelties you've wrought, what agonies you've sown,
By the Creator's vow, we shall not let you go.
Memories return, a forgotten tale unfurls,
My lifeblood surges, as vengeance now swirls.
Today we will shatter the illusions you hold,
Today we will shatter, as the truth unfolds,
O, the merciless, what cruelties you've wrought, what agonies you've sown,
By the Creator's vow, we shall not let you go.
The greatest vow, the Creator's sacred plea,
This oath I've sworn, fulfilled even if it costs me.
Now your crimes' judgement, we shall convene,
A sorrow you'll know, in death's final scene.
We shall not permit further suffering, no more,
We shall not permit, as we settle the score.
O, the merciless, what cruelties you've wrought, what agonies you've sown,
By the Creator's vow, we shall not let you go.
You tormented, we shall torment, you burned, we shall ignite, you wept, we shall make weep,
By the Creator's vow, our promise we will keep.
By the Creator's vow, our promise we will keep.
By the Creator's vow.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.