Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kasam Khao Tum Ek Baar - कसम खाओ तुम एक बार
kasam khao tum ek baar mere yaar mere dildar
chale to na jaoge tum babu kahi le ke mera pyar
haye kasam khata hai mera pyar mere yaar mere dildaar
aayega diwana le ke doli sanam kal hi tere dawar
kasam khao tum ek baar
pagal kaho mujhe ya diwani kaho
mai to teri huyi balam jo ho so ho
meri bala se koi rahe ya na rahe
magar meri najar me tu basi rahe
basa kar mera sansar mere yaar mere dildar
chale to na jaoge tum babu kahi le ke mera pyar
haye kasam khata hai mera pyar
rang se tere chhunari meri rangi rahe
mathe mere bindiya teri lagi rahe
chanda suraj jo nache jhume
magar meri baho me tu saji rahe
saja kar mera sansar mere yaar mere dildar
chale to na jaoge babu kahi tum le ke mera pyar
haye kasam khata hai mera pyar mere yaar mere dildaar
aayega diwana le ke doli sanam kal hi tere dawar
Poetic Translation - Lyrics of Kasam Khao Tum Ek Baar
Swear to me, just once, my love, my heart's delight,
That you won't vanish, my beloved, stealing my light.
Oh, I swear by my love, my dear, my heart's own core,
The madman arrives, a palanquin he'll implore,
Tomorrow, my darling, at your very door.
Swear to me, just once, I implore.
Call me mad, or call me insane,
I am yours, my love, through joy and pain.
Let the world crumble, let all else cease,
You alone dwell within my inner peace.
Building my world with you, my love, my heart's delight,
That you won't vanish, my beloved, stealing my light.
Oh, I swear by my love, my dear.
With your hues, my scarf shall ever gleam,
Your mark shall adorn my brow, a waking dream.
Though moon and sun may dance and sway,
In my arms, you'll forever stay.
Adorning my world with you, my love, my heart's delight,
That you won't vanish, my beloved, stealing my light.
Oh, I swear by my love, my dear, my heart's own core,
The madman arrives, a palanquin he'll implore,
Tomorrow, my darling, at your very door.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.