|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
Video of this song is not available at any authorized channel at YouTube right now or the channel is not allowing embedding on our website.
We will add as soon as the video of the song is available. |
|
Lyrics of Karna Tha Inkar - करना था इंकारkarna tha inkar, magar ikarar
tum hi se kar baithe
na na karte pyar tum hi se kar baithe
pyar kiya koi chori nahi ki
chhup chhhup aahe bharna kya
jab pyar kiya to darna kiya
pyar kiya to darna kiya
jab pyar kiya to darna kiya
pyar kiya to darna kiya
jab pyar kiya to darna kiya
hum chhod chale hai mehfil ko
yaad aaye kabhi to mat rona
is dil ko tasalli de lena
ghabraye kabhi to mat rona
hum chhod chale hai mehfil ko
na jaao saiya chhuda ke baiya
kasam tumhari main ro padungi
ro padungi
shisha ho ya dil ho
aakhir tut jata hai
tut jata hai, tut jata hai
tut jata hai
aa aa aaja aa aa aaja
aa aa aaja aa aa aaja
aa aa aaja
tumne pukara aur hum chale aaye
dil hatheli par le aaye re
tumne pukara aur hum chale aaye
aap jaisa koi meri zindagi me aaye
to baat ban jaye
ha ha baat ban jaye
aap jaisa koi
chhod do aanchal zamana kya kahega
o chhod do aanchal zamana kya kahega
ha ha in adao ka zamana bhi hai diwana
diwana kya kahega
o chhod do aanchal zamana kya kahega
logo na maaro ise
yahi to mera dildar hai
ab chahe sar fute ya maatha
maine teri baah pakad li
ab chahe sar fute ya maatha
maine teri baah pakad li
hum tum yug yug se
ye geet milan ke gaate rahe hai
gaate rahenge
hum tum jag me jivan sathi banke
aate rahe hai, aate rahenge
hum tum

|
Poetic Translation - Lyrics of Karna Tha Inkar |
|
To refuse, I swore;
To you, I surrendered.
Saying no, yet love,
To you, I succumbed.
Love is not a theft,
Why hide, sighing?
When love blooms, why fear?
When love blooms, why fear?
When love blooms, why fear?
When love blooms, why fear?
When love blooms, why fear?
I depart this gathering,
If remembered, weep not.
Console this heart,
If troubled, weep not.
I depart this gathering.
Do not leave, love,
Release not my hand,
By your word, I'll weep.
I'll weep.
Be it glass or heart,
It shatters in the end.
Shatters, shatters.
Shatters.
Come, come, come.
Come, come, come.
Come, come.
You called, and I came,
Heart in hand I brought.
You called, and I came.
If someone like you entered my life,
Then the matter would be resolved.
Yes, yes, the matter would be resolved.
Someone like you.
Release the veil, what will the world say?
Oh, release the veil, what will the world say?
Yes, yes, the world is a devotee of these graces.
Devotee, what will they say?
Oh, release the veil, what will the world say?
People, do not harm him,
He is my heart's beloved.
Now, though heads are broken or foreheads,
I have grasped your arm.
Now, though heads are broken or foreheads,
I have grasped your arm.
We, since ages,
Have sung these songs of union.
Will sing.
We, in the world, as life partners,
Have come, will come.
We, you.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Chashme Baddoor |
| Film cast: | Farooq Sheikh, Deepti Naval, Ravi Baswani, Rakesh Bedi, Saeed Jaffrey, Amitabh Bachchan, Rekha, Leela Mishra, Vinod Nagpal, Vinod Doshi, Ranjan Grewal | | Singer: | Hariharan, Shailendra Singh, Vijay Yesudas | | Lyricist: | Indu Jain | | Music Director: | Raj Kamal | | Film Director: | Sai Paranjpe | | Film Producer: | Gul Anand | | External Links: | Chashme Baddoor at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|