Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Duniya Me Pyar Ki Sabko, Karle Pyar Hi Karle - दुनिया में प्यार की सब को जरुरत है
duniya me pyaar ki sab ko jarurat hai
duniya me pyaar ki sab ko jarurat hai
dil de dil le yahi mohabbat hai
karle pyaar hi karle, aankhe pyaar hi karle
karle pyaar hi karle, aankhe pyaar hi karle
duniya me pyaar ki sab ko jarurat hai
dil de dil le yahi mohabbat hai
karle pyaar hi karle, aankhe pyaar hi karle
karle pyaar hi karle, aankhe pyaar hi karle
meri nigaaho me, bas ek surat hai
badi khubsurat hai dil jispe aane laga
yu toh laakho hi dilwaale matwaale
suno bhole bhaale tum mujhase tali laga
oh, mujhko bhi pyaar ki dekh jarurat hai
dil de dil le yahi mohabbat hai
karle pyaar hi karle, aankhe pyaar hi karle
karle pyaar hi karle, aankhe pyaar hi karle
din yeh jawaani ke yuhn naa gujar jaaye
kuchh aisa kar jaaye, milate huhn jithne khushi
meraa toh dil chaahe, teri hi baaho me
teri nigaaho me aise kate jindagi
oh, tujhako bhi pyaar ki dekh jarurat hai
hey, hey, hey, dil de dil le yahi mohabbat hai
karle pyaar hi karle, aankhe pyaar hi karle
karle pyaar hi karle, aankhe pyaar hi karle
hontho pe hontho ki saaye jo mushk jaaye
itane karib aaye, phir dur ho naa kabhi
aankho hi aankho me ban jaaye afsaane
jaane naa begaane, kehana lagenge sabhi
oh, duniya me pyaar ki sab ko jarurat hai
dil de dil le yahi mohabbat hai
karle pyaar hi karle, aankhe pyaar hi karle
karle pyaar hi karle, aankhe pyaar hi karle
duniya me pyaar ki sab ko jarurat hai
dil de dil le yahi mohabbat hai
karle pyaar hi karle, aankhe pyaar hi karle
karle pyaar hi karle, aankhe pyaar hi karle
Poetic Translation - Lyrics of Duniya Me Pyar Ki Sabko, Karle Pyar Hi Karle
Love's a hunger, the world's deep plea,
Love's a hunger, for you and me.
Hearts that give and hearts that take,
In this exchange, true love we make.
Embrace love, oh embrace love, eyes that plead love,
Embrace love, oh embrace love, eyes that plead love.
Oh, love's a hunger, the world's deep plea,
Hearts that give and hearts that take,
In this exchange, true love we make.
Embrace love, oh embrace love, eyes that plead love,
Embrace love, oh embrace love, eyes that plead love.
In my gaze, a single face,
A beauty that time cannot erase,
My heart is drawn, it starts to yearn,
Though countless others, passion burn.
Listen, innocent, to my heart's drum,
With me, let true love come.
Oh, I too feel love's urgent need,
Hearts that give and hearts that heed.
Embrace love, oh embrace love, eyes that plead love,
Embrace love, oh embrace love, eyes that plead love.
Days of youth, they swiftly fly,
Let us leave a mark beneath the sky,
Moments of joy, in every trace,
My heart desires, your warm embrace.
In your gaze, my life to spend,
Until this mortal journey's end.
Oh, you too feel love's burning flame,
Hearts that give and hearts that claim.
Embrace love, oh embrace love, eyes that plead love,
Embrace love, oh embrace love, eyes that plead love.
When lips meet, a whispered prayer,
So close we'll be, beyond compare,
Never to part, our spirits bound,
In eyes alone, a world is found.
Strangers will whisper, as they see,
Our secret love, eternally.
Oh, love's a hunger, the world's deep plea,
Hearts that give and hearts that take,
In this exchange, true love we make.
Embrace love, oh embrace love, eyes that plead love,
Embrace love, oh embrace love, eyes that plead love.
Oh, love's a hunger, the world's deep plea,
Hearts that give and hearts that take,
In this exchange, true love we make.
Embrace love, oh embrace love, eyes that plead love,
Embrace love, oh embrace love, eyes that plead love.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.