Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Oye Hoy Oye Kar Gaya Dekho Jhutha Wada Pyar Ka - ओय होय ओय कर गया देखो झूठा वादा प्यार का
oye hoy oye kar gaya dekho jhutha wada pyar ka beiman balma
oye hoy oye kar gaya dekho jhutha wada pyar ka beiman balma
oye hoy oye jane na hal dile bekarar ka beiman balma
oye hoy oye kar gaya dekho jhutha wada pyar ka beiman balma
na pucho is mehfil me sitam kya hote dekha
husn hai janjiro me gulo ko rote dekha
na pucho is mehfil me sitam kya hote dekha
husn hai janjiro me gulo ko rote dekha
magar fir bhi bana dekha hai kyu anjaan balma
oye hoy oye kar gaya dekho jhutha wada pyar ka beiman balma
oye hoy oye jane na hal dile bekarar ka beiman balma
najar hai aisi katil jigar ke tukde kar de
jo aa jaye masti me dilo ke pyale bhar de
najar hai aisi katil jigar ke tukde kar de
jo aa jaye masti me dilo ke pyale bhar de
jara sapno pe aaya pyar ka toofan balma
oye hoy oye kar gaya dekho jhutha wada pyar ka beiman balma
oye hoy oye jane na hal dile bekarar ka beiman balma
oye hoy oye kar gaya dekho jhutha wada pyar ka beiman balma
oye oye oye
Poetic Translation - Lyrics of Oye Hoy Oye Kar Gaya Dekho Jhutha Wada Pyar Ka
He, oh he, he made a false vow, a love untrue, my faithless beloved.
He, oh he, he made a false vow, a love untrue, my faithless beloved.
He, oh he, he knows not the state of this restless heart, my faithless beloved.
He, oh he, he made a false vow, a love untrue, my faithless beloved.
Do not ask what cruelties I've witnessed in this gathering,
Beauty in chains, I've seen roses weeping.
Do not ask what cruelties I've witnessed in this gathering,
Beauty in chains, I've seen roses weeping.
Yet still, why does he feign ignorance, my beloved?
He, oh he, he made a false vow, a love untrue, my faithless beloved.
He, oh he, he knows not the state of this restless heart, my faithless beloved.
His gaze, a killer, rends the heart to pieces,
When in its revelry, it fills the hearts' chalices.
His gaze, a killer, rends the heart to pieces,
When in its revelry, it fills the hearts' chalices.
Upon my dreams, he brought a storm of love, my beloved.
He, oh he, he made a false vow, a love untrue, my faithless beloved.
He, oh he, he knows not the state of this restless heart, my faithless beloved.
He, oh he, he made a false vow, a love untrue, my faithless beloved.
Oh, oh, oh.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.