Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kamrein Mein Aaja
kamrein mein aajaa apanaa banaa jaa
chhu lene de chhu lene de chhu lene de aankhon se
kamrein mein aajaa mujh me samaa jaa
aayiye aajaaiye
mere yaar yaar mere pyaar pyaar main tere liye hoon paagal
har yaad mein har baat mein teri mujhko kiyaa hai ghaayal
behane lagaa tere naam kaa aankhon se meri kaajal
tadapaataa hai tarasaataa hai yaadon kaa kala baadal
kamrein mein aajaa maahiye ni aajaa aajaa maahiye
kamrein mein aajaa maahiye ni aajaa aajaa maahiye
main hoon jawaan yhaa tu hai jawaan whaa
milanaa bhi hai jawaan
najadikiyaa badhaa ye dooriyaa ghataa
kar mujhape jaa fidaa
tu mujhape mar main tujahpe maru piyaa
kamrein mein aajaa maahiye ni aajaa aajaa maahiye
kamrein mein aajaa maahiye ni aajaa aajaa maahiye
meri har adaa tere liye aur tu banaa hai mere liye
meri chaahaton ne teri chaahato ke saath saat fere liye
mushkil nahi tere waasate jaa tak bhi denaa mere liye
jo kar sake gaa naa koi bhi kar jaau woh tere liye
kamrein mein aajaa apana banaa jaa
chhu lene de chhu lene de chhu lene de aankhon se
kamrein mein aajaa mujhme samaa jaa
aayiye aajaaiye
kamrein mein aajaa maahiye ni aajaa aajaa maahiye
kamrein mein aajaa maahiye ni aajaa aajaa maahiye
kamrein mein aajaa
kamrein mein aajaa,kamrein mein aajaa,kamrein mein aajaa
aayiye aajaaiye
Poetic Translation - Lyrics of Kamrein Mein Aaja
Come, enter the room, become my own,
Let me touch, let me touch, let me touch with eyes alone.
Come, enter the room, merge with my soul,
Come, come, let's make our world whole.
My friend, my love, my only desire,
For you, I am mad, consumed by fire.
In every memory, in every word, your presence,
Has wounded me, inflicted my silence.
Tears of your name, like kohl, I now spill,
This dark cloud of memories, how they chill.
Come, enter the room, my beloved, come,
Come, enter the room, until our hearts become one.
I am youth here, you are youth there,
Our meeting, a youthful affair.
Draw closer, diminish the divide,
Fall for me, let your feelings confide.
You die for me, and I for you, my love,
Come, enter the room, sent from above.
Come, enter the room, my beloved, come,
Come, enter the room, until our hearts become one.
Every gesture of mine, solely for you,
And you were created, for me, it's true.
My desires have taken vows, with yours they entwine,
Seven circles of love, eternally mine.
Not difficult for you, even life I'd impart,
I'll do for you, what no one else can start.
Come, enter the room, become my own,
Let me touch, let me touch, let me touch with eyes alone.
Come, enter the room, merge with my soul,
Come, come, let's make our world whole.
Come, enter the room, my beloved, come,
Come, enter the room, until our hearts become one.
Come, enter the room...
Come, enter the room, enter the room, enter the room...
Come, come, let's make our world whole.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Kamrein Mein Aaja"
eramh786 on Friday, September 07, 2007 this is a true thing that happens! its not a chain letter! its kinda scary at first but it really works!! paste this message into 3 comments and press ALT F4 and your crushes name will appear on the screen!!! its soo wierd
janatbusy on Saturday, March 17, 2007 great song ..i like the lyrics... hot...maheema is looking great..i love reekha in this movie
poserram90 on Tuesday, August 12, 2008 mahima iz in white,the yellow wan iz kim,the black gurl with microfon, who
iz she????
bubblykittypuppy on Sunday, June 17, 2007 mahima is actually married now to sum bengali in america and she is pregnant
MisChief001 on Sunday, October 07, 2007 Who's the punjabi version by??? i can't find it...pls put me out ma miseroy!