Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kamli - कमली
haal bura hai, jeena mushkil hai
reh gayi adhuri meri manjil
haal bura hai, jeena mushkil hai
reh gayi adhuri meri manjil
haal bura hai, jeena mushkil hai
reh gayi adhuri meri manjil
ke main kamli, ne main kamli
ne main kamli, ne main kamli
tere ishq wich main kamli huyi
haal bura hai, jeena mushkil hai
reh gayi adhuri meri manjil
haal bura hai, jeena mushkil hai
reh gayi adhuri meri manjil
woh kabhi thi albeli, reh gayi akeli
woh kabhi thi albeli, reh gayi akeli
mere saath na koyi, main kamli huyi
huyi main kamli, ke main kamli, ke main kamli
tere isha wich main kamli huyi
haal bura hai, jeena mushkil hai
reh gayi adhuri meri manjil
haal bura hai, jeena mushkil hai
reh gayi adhuri meri manjil
samajhaave har koyi, kisi ke samajh na aave
samajhaave har koyi, kisi ke samajh na aave
wo jise samajh aa jaave, wo dukh na paave
huyi main kamli, ne main kamli
ne main kamli, ne main kamli
tere ishq wich main kamli huyi
haal bura hai, jeena mushkil hai
reh gayi adhuri meri manjil
haal bura hai, jeena mushkil hai
reh gayi adhuri meri manjil
ke main kamli, ne main kamli
ne main kamli, ne main kamli
tere ishq wich main kamli huyi
haal bura hai, jeena mushkil hai
reh gayi adhuri meri manjil
haal bura hai, jeena mushkil hai
reh gayi adhuri meri manjil
haal bura hai, jeena mushkil hai
reh gayi adhuri meri manjil
haal bura hai, jeena mushkil hai
reh gayi adhuri meri manjil
Poetic Translation - Lyrics of Kamli
A wretched plight, to breathe feels hard,
My journey's end, forever scarred.
A wretched plight, to breathe feels hard,
My journey's end, forever scarred.
A wretched plight, to breathe feels hard,
My journey's end, forever scarred.
I am a mad one, yes, I'm mad,
In madness lost, my spirit clad.
In your love's fire, I'm now insane.
A wretched plight, to breathe feels hard,
My journey's end, forever scarred.
A wretched plight, to breathe feels hard,
My journey's end, forever scarred.
Once light of heart, now left alone,
Once light of heart, now left alone,
No solace near, I'm madness grown.
I am a mad one, yes, I'm mad,
In your love's fire, I'm now insane.
A wretched plight, to breathe feels hard,
My journey's end, forever scarred.
A wretched plight, to breathe feels hard,
My journey's end, forever scarred.
Each voice that speaks, it cannot know,
Each voice that speaks, it cannot know,
That which understands, will not bestow
This pain, this fire. Yes, I'm mad,
In madness lost, my spirit clad.
In your love's fire, I'm now insane.
A wretched plight, to breathe feels hard,
My journey's end, forever scarred.
A wretched plight, to breathe feels hard,
My journey's end, forever scarred.
I am a mad one, yes, I'm mad,
In madness lost, my spirit clad.
In your love's fire, I'm now insane.
A wretched plight, to breathe feels hard,
My journey's end, forever scarred.
A wretched plight, to breathe feels hard,
My journey's end, forever scarred.
A wretched plight, to breathe feels hard,
My journey's end, forever scarred.
A wretched plight, to breathe feels hard,
My journey's end, forever scarred.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.