Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kamabakt Ishq Hai Jo Saaraa Jahaan Hai Vo - कमबख्त इश्क है जों सारा जहां है वो
kamabakht ishq hai jo saara jahaan hai vo
kab aata hai kab jaata hai
par rehata hai jab tak ye kamabakht, jannat dikhata hai
kamabakht ishq hai jo saara jahaan hai vo
kab aata hai kab jaata hai
par rehata hai jab tak ye kamabakht, jannat dikhata hai
kamabakht ishq hai jo saara jahaan hai vo
kab aata hai kab jaata hai
par rehata hai jab tak ye kamabakht, jannat dikhata hai
ye ishq ishq himmat hai, ye ishq ishq kismat hai
ye ishq ishq taakat hai, ye ishq dil ki daulat hai
ye ishq ishq himmat hai, ye ishq ishq kismat hai
ye ishq ishq taakat hai, ye ishq dil ki daulat hai
ye ishq na mit paaega, tu ishq me mit jaaega
hai ishq me mitana aisa, koi nayaa janam ho jaisa
kamabakht ishq hai jo saara jahaan hai vo
tadapata hai ho tarasata hai
par rehata hai jab tak ye kamabakht, jannat dikhata hai
dil dil me basa hai aise, patthar pe lakire jaise
isse bachana hai mushqil, bachana chaahe to kaise
dil dil me basa hai aise, patthar pe lakire jaise
isse bachana hai mushqil, bachana chaahe to kaise
saalo se yahaan rehata hai, har koi ise karata hai
is se chhupana hai mushqil, is me na koi parada hai
kamabakht ishq hai jo saara jahaan hai vo
kab aata hai kab jaata hai
par rehata hai jab tak ye kamabakht, jannat dikhata hai
kamabakht ishq hai jo, hai jo
saara jahaan hai vo, hai vo
kab aata hai tadpaata hai re
kab jaata hai tarsaata hai
par rehata hai jab tak ye kamabakht, jannat dikhata hai
jaata hai re
Poetic Translation - Lyrics of Kamabakt Ishq Hai Jo Saaraa Jahaan Hai Vo
That wretched love, it is the world entire,
It comes and goes, a fleeting fire.
But while it dwells, this curse we hold,
Unveils a heaven, stories told.
Love is a courage, a twist of fate,
A strength that blooms, before it's late.
The heart's true wealth, a whispered plea,
This love, it knows no end, you'll see.
You'll fade in love's embrace, you'll find,
A birth anew, for heart and mind.
Love's essence, a sacred art,
A rebirth of the soul and the heart.
That wretched love, it is the world entire,
It comes and goes, a fleeting fire.
It tortures, it teases, this love,
But while it dwells, a heaven above.
It dwells within, like etched in stone,
A path that’s paved, we’ve always known.
To flee its pull, a futile fight,
To hide our hearts from its light.
Years it has lingered, in every heart,
A secret we all play a part.
No shield to hide, no veil to keep,
In love's embrace, our secrets sleep.
That wretched love, it is the world entire,
It comes and goes, a fleeting fire.
But while it dwells, this curse we hold,
Unveils a heaven, stories told.
That wretched love, it is, it is.
The world entire, it is, it is.
It comes and tortures, you will see.
It goes and teases, eternally.
But while it dwells, this curse we hold,
Unveils a heaven, stories told.
It goes, you see.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.