Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kalol Ho Gaya - कलोल हो गया
sanichar ki raat meri daru ke naam thi
thodi der pehle hi jhol ho gaya
sanichar ki raat meri daru ke naam thi
thodi der pehle hi jhol ho gaya
mere jis yaar ki gaadi me tha jana mujhe
uska khatam petrol ho gaya
gaadi nu dhakka la do, koyi disco vich pahuncha do
gaadi nu dhakka la do, koyi disco vich pahuncha do
mera bin matlab vich roll ho gaya
kalol ho gaya, kalol ho gaya, kalol ho gaya
kalol ho gaya, kalol ho gaya, kalol ho gaya
kalol ho gaya, kalol ho gaya
luv-shav tey chakkaran ch kaddi vi na paina si
kalla kalla khush si main kalle kalle rehna si
kalle kalle rehna si, kalle kalle rehna si
panditan ne kundli de chakkaran ch pa leya
sidha saada munda mainu sab ne phansa leya
luv-shav tey chakkaran ch kaddi vi na paina si
kalla kalla khush si main kalle kalle rehna si
kalle kalle rehna si, kalle kalle rehna si
panditan ne kundli de chakkaran ch pa leya
sidha saada munda mainu sab ne phansa leya
kabhi socha na tha raja tera baj jayega baja
kabhi socha na tha raja tera baj jayega baja
oh teri l o l pura lol ho gaya
kalol ho gaya, kalol ho gaya, kalol ho gaya
kalol ho gaya, kalol ho gaya, kalol ho gaya
kalol ho gaya, kalol ho gaya
Poetic Translation - Lyrics of Kalol Ho Gaya
The Saturday night, a toast to spirits bright,
Just moments before, a snag took flight.
The Saturday night, a toast to spirits bold,
Just moments before, a story told.
The friend whose car would carry me away,
His fuel tank emptied, ending my day.
Push the car, push it, to the disco's gleam,
Push the car, push it, to chase a vibrant dream.
My purpose lost, a tangled, twisted plight,
A jest of fate, in the fading light.
A folly born, a jest, a foolish game,
A folly born, a whisper of my name.
A folly born, a jest, a foolish game,
A folly born, a whisper of my name.
Love's entanglements, I vowed to shun,
Alone, content, my solitary sun.
Alone I'd be, alone to find my peace,
Alone I'd be, where worries cease.
Astrologers, with fate's decree,
Entangled me in prophecy.
The simple boy, ensnared by all,
Love's entanglements, I vowed to fall.
Alone, content, my solitary sun,
Alone I'd be, where life begun.
Alone I'd be, alone to find my peace,
Alone I'd be, where worries cease.
The pundits' web, a fate I'd meet,
The simple boy, now bittersweet.
Never thought, oh king, your drums would beat,
Never thought, oh king, your music, fleet.
Oh, L.O.L., a laughter's cruel jest,
A world turned 'lol' within my breast.
A folly born, a jest, a foolish game,
A folly born, a whisper of my name.
A folly born, a jest, a foolish game,
A folly born, a whisper of my name.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.