Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kaliyo Kaa Chaman Tab Banata Hai - कलियों का चमन तब बनता है
kaliyo kaa chaman tab banta hai
kaliyo kaa chaman tab banta hai
thoda resham lagta hai, thoda shisha lagta hai
hire moti jadte hain, thoda sona lagta hai
thoda resham lagata hai, thoda shisha lagata hai
hire moti jadate hain, thoda sona lagata hai
paayal koyi jab koyi jab banati hai
paayal koyi jab koyi jab banati hai
thoda pital hota hai, thode ghungharu hote hain
yu ik duri hoti hai, paanv mai dori hoti hai
thoda pital hota hai, thode ghungharu hote hain
yu ik duri hoti hai, paanv mai dori hoti hai
saavan ki jhadi jab lagati hai
saavan ki jhadi jab lagati hai
thode baadal hote hain, jaise kaajal hota hai
thodi bunde hoti hai, mann yeh paagal hota hai
thode baadal hote hain, jaise kaajal hota hai
thodi bunde hoti hai, mann yeh paagal hota hai
yovan ki rut jab aati hai, yovan ki rut jab aati hai
thode bhanvare hote hain, thodi masti hoti hai
tufaan hote hain, unme kashti hoti hai
thode bhanvare hote hain, thodi masti hoti hai
tufaan hote hain, unme kashti hoti hai
Poetic Translation - Lyrics of Kaliyo Kaa Chaman Tab Banata Hai
A garden of buds, a paradise born,
A touch of silk, a glass softly sworn.
Diamonds are set, pearls find their place,
A whisper of gold, grace upon grace.
A touch of silk, a glass softly sworn.
Diamonds are set, pearls find their place,
A whisper of gold, grace upon grace.
A maiden's anklet, tinkling and light,
Brass in its core, where the echoes ignite.
Bells softly chime, a delicate thread,
A distance embraced, where the feet are led.
Brass in its core, where the echoes ignite.
A distance embraced, where the feet are led.
When monsoon descends, the heavens weep,
Clouds gather close, shadows run deep.
A touch of the dark, a kajal-like stain,
The heart overflows, a soul in the rain.
Clouds gather close, shadows run deep.
The heart overflows, a soul in the rain.
When youth's vibrant season takes hold,
Bees in a frenzy, stories unfold.
A wildness of spirit, a tempestuous sea,
Yet a vessel of hope, for all that shall be.
Bees in a frenzy, stories unfold.
Yet a vessel of hope, for all that shall be.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.