Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
uparwale parwat pe koi ataa hai na jataa
waha to aksar premiyo ka mela laga hi rehta
ho uparwale parwat pe koi ataa hai na jataa
waha to aksar premiyo ka mela laga hi rehta
to mai tumse aaakar kaha milu college me canteen me
laibrary me book stal pe waha koi na koi to hoga
waha koi na koi to hoga mai tumse milungi akele me
kal tumse aakar kaha milu
fast train ke pehle darje ke dibbe me milte
na baba na ladka ladki dekh ke t t jalte
fast train ke pehle darje ke dibbe me milte
na baba na ladka ladki dekh ke t t jalte
mai tumse aa kar kaha milu ticket window pe
platform pe nahi nahi waiting room me bilkul nahi
ya patri pe marna hai kya waha koi na koi to hoga
waha koi na koi to hoga mai tumse milungi akele me
to mai tumse aakar kaha milu
wahi pe aji wahi pe ha wahi pe
Poetic Translation - Lyrics of Kal Tumse Aakar Kaha Milu
On mountain peaks, none ascend, none descend,
Yet lovers gather, their festival never ends.
On mountain peaks, none ascend, none descend,
Yet lovers gather, their festival never ends.
So where, my love, shall our souls entwine?
The canteen, the library, a bookstall's hold,
Each space, a stage, where others reside.
Where then, my love, our solitude to find?
Tomorrow, where our fates shall bind?
First-class carriages, a tempting guise,
But watchful eyes, the ticket-man's despise.
First-class carriages, a tempting guise,
But watchful eyes, the ticket-man's despise.
The ticket window? The platform's sway?
The waiting room, no, never the place!
Or on the tracks, where shadows play?
Where then, my love, our embrace to trace?
In solitude, our love to embrace?
There, yes, there, yes, in that sacred space.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.