Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kal Se Koi Mere Dil Me Sama Kar - कल से कोई मेरे दिल में समां कर
kal se koi mere dil me sama kar
kal se koi mere khwabo me cha gayi
kal se koi ban gayi jindagi
kahi wo tum to nahi, kahi wo tum to nahi
kahi wo tum to nahi, kahi wo tum to nahi
kal se koi mere dil me sama kar
kal se koi mere khwabo me cha gayi
kal se koi ban gayi jindagi
kahi wo tum to nahi, kahi wo tum to nahi
kahi wo tum to nahi, kahi wo tum to nahi
kal se koi mere dil me sama kar
kal se koi mere khwabo me cha gayi
kal se koi ban gayi jindagi
kahi wo tum to nahi, kahi wo tum to nahi
kahi wo tum to nahi, kahi wo tum to nahi
nind jo na mili mujhe wo milegi nahi
nind jo na mili mujhe wo milegi nahi
unki chahat me nind lekin aati bhi nahi
jo rato ko tanha bekarar kar gayi
kahi wo tum to nahi, kahi wo tum to nahi
kal se koi mere dil me sama kar
kal se koi mere khwabo me cha gayi
kal se koi ban gayi jindagi
kahi wo tum to nahi, kahi wo tum to nahi
ek pal me badal gayi wo meri jindagi
ek pal me badal gayi wo meri jindagi
hai kaha hu kidhar mujhe ye khabar tak nahi
un sapno ko sachcha sach ko khvaab kar gayi
kahi wo tum to nahi, kahi wo tum to nahi
kal se koi mere dil me sama kar
kal se koi mere khwabo me cha gayi
kal se koi ban gayi jindagi
kahi wo tum to nahi, kahi wo tum to nahi
kahi wo tum to nahi, kahi wo tum to nahi
kahi wo tum to nahi, kahi wo tum to nahi
kahi wo tum to nahi, kahi wo tum to nahi
lyrics typed by: neha gupta
Poetic Translation - Lyrics of Kal Se Koi Mere Dil Me Sama Kar
Since yesterday, a presence in my heart resides,
Since yesterday, my dreams by shadows are defined.
Since yesterday, life itself has taken hold,
Could it be you, I wonder, is it you, I'm told?
Could it be you, is it you, I'm told?
Since yesterday, a presence in my heart resides,
Since yesterday, my dreams by shadows are defined.
Since yesterday, life itself has taken hold,
Could it be you, I wonder, is it you, I'm told?
Could it be you, is it you, I'm told?
Since yesterday, a presence in my heart resides,
Since yesterday, my dreams by shadows are defined.
Since yesterday, life itself has taken hold,
Could it be you, I wonder, is it you, I'm told?
Could it be you, is it you, I'm told?
Sleep, I find, no comfort will provide,
Sleep, I find, no comfort will provide.
In longing for her, slumber is denied,
The nights alone, with restless hearts inside,
Could it be you, I wonder, is it you, I'm told?
Since yesterday, a presence in my heart resides,
Since yesterday, my dreams by shadows are defined.
Since yesterday, life itself has taken hold,
Could it be you, I wonder, is it you, I'm told?
In a moment, my life, it did transform,
In a moment, my life, it did transform.
Where I am, which way, I know not in this storm,
Those dreams she made real, the truth a dream's form,
Could it be you, I wonder, is it you, I'm told?
Since yesterday, a presence in my heart resides,
Since yesterday, my dreams by shadows are defined.
Since yesterday, life itself has taken hold,
Could it be you, I wonder, is it you, I'm told?
Could it be you, is it you, I'm told?
Could it be you, is it you, I'm told?
Could it be you, is it you, I'm told?
Could it be you, is it you, I'm told?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Kal Se Koi Mere Dil Me Sama Kar"
Nicky B on Thursday, November 17, 2011 he looks so yummy...