Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kal Ki Fikar Karega - कल की फिकर करेगा
kal ki fikar karega jo wo diwana hoga
kal ki fikar karega jo wo diwana hoga
jindagi hai aaj ka din kal mar jana hoga
jindagi hai aaj ka din kal mar jana hoga
kal ki fikar karega jo wo diwana hoga
jindagi hai aaj ka din kal mar jana hoga
jindagi hai aaj ka din kal mar jana hoga
jine ka sokh hai to jindagi ko lut lo
jine ka sokh hai to jindagi ko lut lo
pine ka sokh hai sagar kisi ka chin lo
is jawani ki tarah ek kahani ki tarah
is jawani ki tarah ek kahani ki tarah
kal ye sagar hoga na ye mehkhana hoga
kal ye sagar hoga na ye mehkhana hoga
jindagi hai aaj ka din kal mar jana hoga
jindagi hai aaj ka din kal mar jana hoga
mil jate tum ye pyar hum na lutte
mil jate tum ye pyar hum na lutte
hum dil na todte to dil na tute
kya kare hum kya kare kya jiye hum kya mare
kya kare hum kya kare kya jiye hum kya mare
ye khilone tod ke dil bahlana hoga
ye khilone tod ke dil bahlana hoga
jindagi hai aaj ka din kal mar jana hoga
jindagi hai aaj ka din kal mar jana hoga
kal ki fikar karega jo wo diwana hoga
jindagi hai aaj ka din kal marna hoga
jindagi hai aaj ka din kal marna hoga
Poetic Translation - Lyrics of Kal Ki Fikar Karega
He who worries of tomorrow is a fool, a lover lost,
He who worries of tomorrow is a fool, a lover lost,
Life is this day, today, tomorrow, dust.
Life is this day, today, tomorrow, dust.
He who worries of tomorrow is a fool, a lover lost,
Life is this day, today, tomorrow, dust.
Life is this day, today, tomorrow, dust.
If you yearn to live, plunder life's sweet grace,
If you yearn to live, plunder life's sweet grace,
If you yearn to drink, steal the ocean's embrace.
Like this youth, like a tale untold,
Like this youth, like a tale untold,
Tomorrow, no ocean, no tavern to hold.
Tomorrow, no ocean, no tavern to hold.
Life is this day, today, tomorrow, dust.
Life is this day, today, tomorrow, dust.
If you'd met me, love, we wouldn't have plundered,
If you'd met me, love, we wouldn't have plundered,
If hearts weren't broken, no hearts would have sundered.
What do we do? What to live? What to die?
What do we do? What to live? What to die?
With broken toys, the heart must now lie.
With broken toys, the heart must now lie.
Life is this day, today, tomorrow, dust.
Life is this day, today, tomorrow, dust.
He who worries of tomorrow is a fool, a lover lost,
Life is this day, today, tomorrow, dust.
Life is this day, today, tomorrow, dust.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.