Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kal Chaudhavin Ki Raat Thee - कल चौदहवीं की रात थी सभर रहा चर्चा तेरा
kal chaudhvin ki raat thi sabhr raha charchaa tera
kal chaudhvin ki raat thi kuch ne kaha ye chand hain
kuch ne kaha ye chand hain kuch ne kaha chehra tera
kal chaudhvin ki raat thi
hum bhi wahi maujud the
hum bhi wahi maujud the humse bhi puchha kiye
hum bhi wahi maujud the humse bhi puchha kiye
hum hans diye hum chup rahe hum hans diye hum chup rahe
manjur tha parda tera
kal chaudhvin ki raat thi kal chaudhvin ki raat thi
is shahar mein kisse mile
is shahar mein kisse mile humse to chhuti mahfile
is shahar mein kisse mile humse to chhuti mahfile
har saksh tera naam le har saksh tera naam le
har saksh diwana tera
kal chaudhvin ki raat thi kal chaudhvin ki raat thi
kuche kote rahe chhodkar
kuche kote rahe chhodkar jogi hi ban jaye magar
kuche kote rahe chhodkar jogi hi ban jaye magar
jungle tere prvat tere jungle tere prvat tere
basti teri sahraa
kal chaudhvin ki raat thi kal chaudhvin ki raat thi
bedard sunni ho to chal
bedard sunni ho to chal kahta hai kya achchhi gazal
bedard sunni ho to chal kahta hai kya achchhi gazal
aashiq tera ruswa tera aashiq tera ruswa tera
shayar tera inshah tera
kal chaudhvin ki raat thi kuch ne kaha ye chand hain
sabhr raha charchaa tera kal chaudhvin ki raat thi
kuch ne kaha ye chand hain kuch ne kaha chehra tera
kal chaudhvin ki raat thi
kal chaudhvin ki raat thi
Poetic Translation - Lyrics of Kal Chaudhavin Ki Raat Thee
Last night, the moon in its fourteenth phase,
Your name, a whisper on every tongue.
Last night, in the moon's soft haze,
Some said, "It is the moon we see."
Others, "Your face, a mirrored grace."
Last night, the moon in its majesty.
We were there, in that hushed space,
Pressed for our view, our echoing plea.
We smiled, we held our peace and place,
Your veil, our silent decree.
Last night, the moon's embrace.
In this city, where to find a trace?
Lost to us, the gatherings of glee.
In this city, where to find a face?
Each soul, Your name, a fervent key.
Each soul, a captive of Your grace.
Last night, the moon in its decree.
Leaving behind, the crowded space,
To wander, a mendicant, wild and free?
Leaving behind, the human race,
Your forests, mountains, a destiny.
Your villages, deserts, embrace.
Last night, the moon's soft majesty.
If you would hear the merciless chase,
Listen, to what the poem decrees.
If you would know the heart's true space,
What the perfect ghazal can decree.
Your lover, disgraced, in your embrace.
Your poet, your Insha's decree.
Last night, the moon's sweet misery.
Last night, your name, the world's deep decree.
Some said the moon, some, your face we see,
Last night, the moon's sweet decree.
Last night, the moon's sweet majesty.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.