Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kaise Batlaau Tujhe Jindagi Pe Kya Beete - कैसे बतलाऊं तुझे जिन्दगी पे क्या बीते
kaise batlaau tujhe jindagi pe kya beete
tere deewaane ki bebasi pe kya beete
kaise batlaau tujhe jindagi pe kya beete
tere deewaane ki bebasi pe kya beete
tere bagair sanam, tere bagair sanam
kaise batlaau tujhe jindagi pe kya beete
tere deewaane ki bebasi pe kya beete
rahu khaamosh to pal chhalte hain
muskuraau to honth jalte hain
rahu khaamosh to pal chhalte hain
muskuraau to honth jalte hain
sajaana chaahu magar churaake chehre par
na puchh mujhse ke us khushi pe kya beete
tere bagair sanam, tere bagair sanam
kaise samjhaau tujhe ke khudi pe kya beete
kaise samjhaau tujhe ke khudi pe kya beete
kuchh andheron ne gher rakha hai
gham ke gheron ne gher rakha hai
kuchh andheron ne gher rakha hai
gham ke gheron ne gher rakha hai
kahin se chhupate chhupaate jo aa gayi lab pe
na puchh mujhse ke us hansi pe kya beete
tere bagair sanam, tere bagair sanam
kaise samjhaau tujhe ke khudi pe kya beete
tere deewaane ki bebasi pe kya beete
Poetic Translation - Lyrics of Kaise Batlaau Tujhe Jindagi Pe Kya Beete
How can I tell you what life has become,
What befalls your devotee, overcome?
How can I tell you what life has become,
What befalls your devotee, overcome?
Without you, beloved, without you, beloved,
How can I tell you what life has become,
What befalls your devotee, overcome?
If I am silent, moments they bleed,
If I smile, my very lips concede.
If I am silent, moments they bleed,
If I smile, my very lips concede.
To adorn, I yearn, though shadows creep,
Do not ask what that joy did keep,
Without you, beloved, without you, beloved,
How can I tell you what life has become,
What befalls your devotee, overcome?
Darkness has gathered, closing in,
Grief's encircling, a shadowed din.
Darkness has gathered, closing in,
Grief's encircling, a shadowed din.
From hidden spaces, laughter arose,
Do not ask what that joy bestows,
Without you, beloved, without you, beloved,
How can I explain, what to the self is shown,
What befalls your devotee, overcome?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.