Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kahte Hai Mujhko Raja - कहते है मुझको राजा
ae mr. bolo miss kya hai tumhara naam naam
kahte hai mujhko raja aji kahte hai mujhko raja
mai bazata hu dil ka baza paidaish
mai paida hua jalandhar mai paida hua jalandhar
pata pata pata puchh ke karoge kya
pata puchh ke karoge kya kabhi bahar hu kabhi andar
kahte hai mujhko raja mai bazata hu dil ka baza
dil ka tala ho ya tijori samjhi dil ka tala ho ya tijori
bin chabi ke kholu mai gori
tere dil ka tala bhi mai kholunga
phir na kahna ho gayi dil ki chori
karta hu jadu mantar mai chalu hu ek number
pata puchh ke karoge kya pata puchh ke karoge kya
kabhi bahar hu kabhi andar
kahte hai mujhko raja mai bazata hu dil ka baza
o ho apne pe malik ki kam nazar hai
apne pe malik ki kam nazar hai
subah khaya sham ki fikar hai
apne liye rone wala kon hai
na gharwali hai na koi ghar hai phir bhi hu mastkalandar
na hitlar hu na shikandar pata puchh ke karoge kya
pata puchh ke karoge kya kabhi bahar hu kabhi andar
kahte hai mujhko raja mai bazata hu dil ka baza
yu gusse se na dekho mar jayenge hum
yu gusse se na dekho mar jayenge hum
hans ke jo dekha tar jayenge hum
mana humse chhoti si ye bhul ho gayi
rukne do ye gadi utar jayenge hum
aane do pori bandar ho jaunga chhumantar
pata puchh ke karoge kya kabhi bahar hu kabhi andar
kahte hai mujhko raja mai bazata hu dil ka baza
Poetic Translation - Lyrics of Kahte Hai Mujhko Raja
Mister, tell me, Miss, what is your name?
They call me Raja, yes, they call me Raja.
I play the heart's drum, a birth cry's flame.
I was born in Jalandhar, I was born in Jalandhar.
What will you gain by searching for my trace?
Sometimes I am within, sometimes I am apart.
They call me Raja, I play the heart's drum.
The heart's lock, or a hidden chest, understand,
Without a key, I open, my fair one, hand in hand.
I will unlock your heart's own secret door,
Then, do not say your heart has been undone.
I weave magic and spells, I run like one.
What will you gain by searching for my trace?
Sometimes I am within, sometimes I am apart.
They call me Raja, I play the heart's drum.
Alas, on myself, the Master's gaze is faint.
Alas, I eat at dawn, and fear the evening's taint.
Who weeps for me, the lone and weary soul?
No wife, no home, yet I am free, a saint.
I am no Hitler, nor Alexander of renown.
What will you gain by searching for my trace?
Sometimes I am within, sometimes I am apart.
They call me Raja, I play the heart's drum.
Do not look with such laughter, or we shall expire.
If you laugh with grace, we shall be set afire.
Forgive this small mistake we've made,
Let the train halt, and we'll disembark, higher.
Let the port of Porbandar appear, and I'll vanish in mist.
What will you gain by searching for my trace?
Sometimes I am within, sometimes I am apart.
They call me Raja, I play the heart's drum.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.