Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kahin Se Chalii Aa - कहीं से चली आ
tere bina jeene me dil ka haal ye hoga
kaha thi ye khabar ek alvida kaha, roz hi bichhad raha tu humsafar
kahi se chali aa maan le kaha, lagaye na lage jiya, sathiya
kahi se chali aa maan le kaha, lagaye na lage jiya, sathiya
leharo me behate ho phoolo me khilte ho
chehre badal badal ke milte ho
abhi abhi rang ban ke chhaye shakho pe leharaye
kya mere sang tum yaha chale aaye
waqt ye rooth ke hath se chhut ke phir aaye na aaye
kahi se chali aa maan le kaha, lagaye na lage jiya, sathiya
mai hi to thi, thi wo ghata, hum dhoop me jo chhaye the
nazar kaise aati tumhe, main hawa ban ke aayi thi
lagati hai tumhare seene se jagti hu soti hu
jab koi hota nahi mere paas hote ho
ek tere bina sune hain do jahaan, tu jane na jane
na teri aahate hai na teri sada
hota hai koi kya aise bhi juda
kahi se chali aa maan le kaha, lagaye na lage jiya, sathiya
kahi se chali aa
Poetic Translation - Lyrics of Kahin Se Chalii Aa
Without you, in life, my heart's state will be this:
Where was this news, a farewell said?
Every day, a companion departs,
Come from somewhere, heed my words,
The heart does not attach, does not settle, O companion,
Come from somewhere, heed my words,
The heart does not attach, does not settle, O companion.
In waves you flow, in flowers you bloom,
Changing faces, you meet,
Just now, becoming color, you spread on the branches, you sway,
Did you come here, with me?
This time, estranged, slipping from the hand, will it return or not?
Come from somewhere, heed my words,
The heart does not attach, does not settle, O companion.
I was the one, that cloud, in whose shadow we were,
How would you see me? I came as the wind.
I touch your chest, I wake and sleep,
When no one else is near, you are there.
Without you, both worlds are silent, you don't know, you don't understand,
Neither your echoes, nor your voice,
Can anyone be so separate?
Come from somewhere, heed my words,
The heart does not attach, does not settle, O companion,
Come from somewhere…
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.