Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kahi Dur Koyaliya Gaye Re - कहीं दूर कोयलिया गाये रे
kahi dur koyaliya gaye re
mera chota sa dil ghabraye re
ghar aaja balamwa ho
haye ghar aaja balamwa
ghanghor badarwa chhaye re
ho meri bhabhi shor machaye re
ghar aaja biranwa oh
haay ghar aaja biranwa
teri yaad jab aayi dil le aayi
chori chori dil me aayi
chori chori
ab iska jina hai mushkil
gayi kaam se chhori
haye ram gayi kaam se chhori
tu kaahe ko der lagaye re
ho meri bhabhi shor machaye re
ghar aaja biranwa oh
haay ghar aaja biranwa
kahi dur koyaliya gaye re
mera chota sa dil ghabraye re
ghar aaja balamwa ho
haye ghar aaja balamwa
lakh ise samjhau na samjhe
haye biran teri naina
na samjhe haye biran teri naina
sab sakhiya jab soye
ghunghat me roye mere do naina
haye ram roye mere do naina
sawan rut biti jaye re
mera chota sa dil ghabraye re
ghar aaja balamwa ho
haye ghar aaja balamwa
ghanghor badarwa chhaye re
ho meri bhabhi shor machaye re
ghar aaja biranwa oh
haay ghar aaja biranwa
Poetic Translation - Lyrics of Kahi Dur Koyaliya Gaye Re
A distant cuckoo sings its lonely tune,
My tiny heart, it trembles 'neath the moon.
Come home, my love, oh,
Come home, my love, oh.
Dark clouds gather, shadows start to loom,
My sister-in-law, she fills the house with gloom.
Come home, my brother, oh,
Come home, my brother, oh.
Your memory, a thief within my breast,
Steals softly in, a love I can’t arrest,
Steals softly.
Now life is hard, a tangled, painful test,
My very soul, it's wounded and distressed,
Oh, woe, my soul, distressed.
Why tarry, love, what keeps you from your rest?
My sister-in-law, she fills the house with zest.
Come home, my brother, oh,
Come home, my brother, oh.
A distant cuckoo sings its lonely tune,
My tiny heart, it trembles 'neath the moon.
Come home, my love, oh,
Come home, my love, oh.
A thousand pleadings, still, the heart won't heed,
My brother's eyes, a longing I must feed,
My brother's eyes.
When all the other sisters fall asleep,
Beneath my veil, these sorrowful eyes weep,
Oh, woe, these eyes do weep.
The monsoon season, swiftly, it does bleed,
My tiny heart, it trembles at the deed.
Come home, my love, oh,
Come home, my love, oh.
Dark clouds gather, shadows start to breed,
My sister-in-law, she shouts a desperate creed.
Come home, my brother, oh,
Come home, my brother, oh.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.