Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kahe Sataye - काहे सताए
kahe sataye re piya, kahe sataye re piya
peer na jane re chhaliya re peer naa jane chhaliya
peer na jane re chhaliya re peer naa jane chhaliya
maina hai paan, bhave kaman chitt chor lage
jagmukh se hate chhalke hai rup chhal chhal chhal
ek tees uthe hai pal pal, pag pag me jaag jaaye hai jag
jhankaye tu jo payal
madhumas bhara mora ang mora rom rom se chhalke naa
jhankar uthe kuch aise jaise taal mile sargam ke sang
aaj lagan hai ek hi man me matwari ho jaau
kan kan tujhe saup ke sajan mai khaali ho jaau
o ho ho kahe sataye re piya, kaahe sataye re piya
peer na jane re chhaliya re peer naa jane chhaliya
baahar bhi dar har wantar pal bhar ko dhah jaaye
ho aisa milan tan rakh bane bas man baki rah jaye
boond boond pee jaau sajani tere tan ka rang nirala
rach du aisa chitr milan ka jaag uthe jag rachne wala
kahe sataye re piya, kahe sataye re piya
peer naa jaane re chhaliya re peer na jane chhaliya
Poetic Translation - Lyrics of Kahe Sataye
Why torment me, beloved, why torment?
He knows not my ache, the deceiver, he knows not.
He knows not my ache, the deceiver.
My heart a leaf, love's arrow, a thief of my peace,
The world's gaze shifts, beauty overflows, a shimmering dance.
A pang arises, moment by moment, at every step, the world awakens,
As you make my anklets chime.
My body blooms with honeyed months, from every pore it spills,
A melody that rises, as if the notes meet the scale.
Today, the longing is one, in my heart, I am becoming intoxicated.
Offering all to you, my love, I shall become empty.
Oh, why torment me, beloved, why torment?
He knows not my ache, the deceiver, he knows not.
Fear fades, the walls crumble in an instant,
May our union be such that the body turns to ash, only the mind remains.
Drop by drop, I would drink, beloved, the unique hue of your body,
I shall paint a picture of our union, awakening the very creator.
Why torment me, beloved, why torment?
He knows not my ache, the deceiver, he knows not, knows not, the deceiver.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.